Gates of Ghosts are opened... - Alex's Language and Culture Column #1

ホン・Alex



?? / 七爺將軍 (Qi-ye General) and his parade near Xinzhudu Chenghuang Temple in Hsinchu City, Taiwan. It is believed that Qi-ye General and Ba-ye (八爺) General are the guardians of the underworld, who help Lord Yanluo (Yama), the god of the underworld, to catch haunting ghosts.

-------------------------------------------------------------------------------------------------

What's up, Cafetalk? This is Alex from Taiwan. 大家好! (Hello everyone!) ??

From today, I am going to share something about Taiwan, Chinese/Taiwanese culture, Mandarin, and some trivia weekly (hopefully). Feel free to leave a comment if you want to know more!

The topic today is 鬼門 (guǐmén), the gate of ghosts. 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

So, what is "鬼門", anyway? ?? 

Literally, "鬼" stands for "ghost", and "門" stands for "gate/door". Chinese regard the seventh month of the lunar calendar as the "Ghost Month", and the first day of the month is called "鬼門開" (guǐménkāi), which means "Gates of Ghosts are opened".

“鬼門開" is on 8/11 this year, by the way. On this day, spirits, ghosts, and ancestors come out from the underworld through the gates, and Chinese believe that those spirits and ghosts are free to roam the earth where they can seek food and entertainment until the gates being closed on the last day of the Ghost Month (the last day of the month is called "鬼門關" (guǐménguān)). And this month is called “鬼月”, Ghost Month. It is also believed that the ghosts might haunt living people and even reap their lives to be reincarnated. 

So... people are somehow neurotic in that month, and getting caught by ghosts is definitely a bad thing, so they tend to be more cautious in their behaviors. There are 10 common taboos in the Ghost Month followed by Taiwanese, let's take a look! ?? 

-------------------------------------------------------------------------------------------------

10 Taboos followed by Taiwanese 

Don't dry clothes in the evening

The shape of clothes looks similar to humans, and hanging clothes may attract ghosts to "wear" them on. There's another saying that ghosts like to wear clothes because the underworld is freezing cold.

Don't travel

Ghosts may follow people and haunt them around.

Don't go swimming (especially wild rivers)

It is believed that "水鬼" (Shuǐguǐ), drowned ghosts, will reap people's lives. 

Don't whistle in the evening

Simply because it will attract ghosts as well. Actually, whistling in the evening is a common taboo in Taiwan, and doing so in the Ghost Month is even more unacceptable than usual.

Don't buy or move houses

Buying or moving houses are regarded as unlucky things, and it is believed that the ghosts will haunt the new house.

Don't get married

It's quite similar to buying or moving houses during the Ghost Month. It is believed that the bad luck will be brought into the family.

Don't buy vehicles

Even buying vehicles? Yes, it is also believed that cars will be either haunted or cursed by ghosts. Some people even hire Taoist priests or monks, asking them to hold purification rites to avoid bad luck, for real. Usually speaking, the prices of vehicles are lower than other months at this time.

Don't take the last bus/train

The last bus or train is usually at midnight, and it is believed that people are easier to be haunted at that time, and ghosts might follow them all the way.

Don't take pictures in the evening

Well, you may see someone you don't know in the picture.

Don't go to the hospital often 

It is believed that there might be ghosts roaming in some places (especially morgues) in hospitals, so, if it's unnecessary, people don't go to the hospital.

Well, after all, these taboos are a kind of superstitions, and some people just act as usual and don't really mind at all. Still, it is said to be careful during this whole month. 

Let's learn some new words today!

(Characters are written in both Traditional and Simplified systems)

-------------------------------------------------------------------------------------------------

New Words Today ?? 

鬼門/鬼门 guǐmén: Gates of Ghosts
農曆/农历 nónglì: Lunar calendar
七月    qīyǜe: the seventh month, July (in solar calendar)
禁忌    jìnjì: taboo

E.g.

農曆七月的時候,有很多禁忌要小心!
农历七月的时候,有很多禁忌要小心!
Nónglì qīyuè de shíhòu, yǒu hěn duō jìnjì yào xiǎoxīn!
You should be careful during the seventh month of the lunar calendar!

????????????????????????????????????????????

That's all for today, thanks for your reading!
Hope you enjoy this article, see you next time!

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

중국어    모국어
일본어    유창함
영어    유창함
타이완어   불편하지않음
광둥어   일상회화가능
독일어    일상회화가능
스페인어   단어약간
프랑스어    단어약간
한국어    단어약간
포르투갈어    단어약간
인도네시아어    단어약간
베트남어    단어약간

ホン・Alex강사의 인기 칼럼

  • 중국어

    無料ライブセミナー始めました!

    カフェートークのみなさま、こんにちは、ホンです!3月27日、なんと、僕の始めての無料ライブセミナーを開催する予定になりました!!!今回のセミナーは、台湾に興味のある中国語初心者の方向けのライブセミナ...

    ホン・Alex

    ホン・Alex

    0
    5117
    2020년 3월 12일
  • 중국어

    Gates of Ghosts are opened... - Alex's Language and Culture Column #1

    ?? / 七爺將軍 (Qi-ye General) and his parade near Xinzhudu Chenghuang Temple in Hsinchu City, Taiwan....

    ホン・Alex

    ホン・Alex

    0
    4911
    2019년 3월 04일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!