目前這些講師在線上!
查看線上講師的課程
登入
顯示語言
English
日本語
简体中文
繁體中文
한국어
Italiano
español
Deutsch
Русский
(81)50-3647-0019
聯繫我們
(81)50-3647-0019
常見問題解答
幫助
登入
新手指南
關於咖啡滔客
咖啡滔客使用指南
常見問題解答
幫助
訂製專屬課程
媒體刊登
課程搜尋
語言
音樂
藝術與設計
愛好
舞蹈與芭蕾舞
瑜珈/健身/運動
生活型態
商業
學科家教
資訊科技與程式
時尚與美容
諮詢
占卜算命
兒童
線上研討會
講師搜尋
講師搜尋
以課程時間搜尋
講師採訪
講師專欄
講師排行榜
學員評價
優惠活動
優惠活動
優惠券
禮物卡
為您的日常生活增添色彩。
會員註冊( 免費 )
或者是
講師註冊
aoba 講師的專欄
« 返回講師專欄的一覽表
查看此講師的其他專欄 »
今日のことわざ「夫婦喧嘩は犬も食わぬ」
2020年8月3日
【夫婦喧嘩は犬も食わ・ぬ(ない)】
読み方は「ふうふげんかは いぬも くわ・ぬ(ない)」
意味は
夫婦喧嘩は、つまらない原因であったり、一時的なものであったりするから、
他人が間に入って仲裁したり心配するものではないというたとえ。
何でも食べる犬でさえ見向きもしないという意から、
夫婦間の細かい内情などは知りがたいものだし、すぐに元に戻るようなことだから、
ほうっておけばよいということのたとえ。
「夫婦喧嘩は犬も構わぬ」ともいう。
確かにねぇ~そんな気もします(^^;)
決して、
「いつも食べてるのに、夫婦喧嘩をしたから犬を食べない」という意味ではありません。(笑)
青羽美代子オフィシャルサイト
ブログUPしました(^^)/
http://miyokofficial.com/blog/5929
ところで
日本語には言葉と言葉がくっ付くと読み方が変わるものがあります。
例えば今日の
「夫婦喧嘩」ふうふげんか
「ふうふ」✙「けんか」=「ふうふ げんか」
他にも
「力」ちから ✙「不足」ふそく = 「力不足」ちからぶそく
など。
Tweet
專欄文章僅代表作者個人觀點,不代表咖啡滔客的立場。
作者
個人簡介
aoba
來自:
住在:
查看此講師的課程
教授分類:
講師專欄排行榜
もうすぐひな祭りブログUPしました(^^)/
aoba
青羽美代子オフィシャルサイト「P.S・・・」
aoba
かわいい子がやってきた(^o^)
aoba
今日は何の日?
aoba
雨が降るかも?
aoba
ドローン撮影(^o^)/
aoba
やっぱり春かなぁ~(^^)
aoba
10レッスン(^^)
aoba
ブログUPしました(^^) UPとは。。。
aoba
こんな時は
aoba
« 返回講師專欄的一覽表
查看此講師的其他專欄 »
關閉
取消
OK
線上客服諮詢