いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Alberto 講師のコラム

DI COSA SI TRATTA ?

2020年9月27日

Molti degli studenti avanzati nello studio della lingua provano coraggiosamente ad usare il verbo "trattare", quando vogliono parlare del contenuto di un libro, o di un film, o simili - ma qualche volta, ahimè, sbagliano... Le frasi errate più comuni sono "Il libro si tratta della musica italiana" oppure "nel film si tratta una ragazza che..."
 
Facciamo un po' di ordine:
 
esistono la forma TRATTARE e la forma impersonale TRATTARSI.
 
TRATTARE si usa sia con il significato di "maneggiare, utilizzare", come nelle frasi, "è una pianta molto delicata, trattala con cura !" "mi ha trattato male, non mi ha neppure risposto !"
 
e con il significato che ci interessa, che è quello di "svolgere, sviluppare un argomento, parlando o scrivendo (Treccani)". 
 
è facile da usare, basta ricordarsi che vuole la preposizione DI: 

"questo libro tratta DI una ragazza che..."
"mi piacciono i film che trattano DEI problemi sociali del nostro tempo."
 
TRATTARSI invece è impersonale, e va usato con precauzione:
 
-"c'è un problema..."
-"di che SI TRATTA ?"
-"SI TRATTA del contratto, sembra che manchino delle firme..."
 
Il significato è vicino a quello di essere: 
 
che animale è ? 
è un pesce tropicale !
=
DI che animale SI TRATTA ?
SI TRATTA DI un pesce tropicale !
 
che libro è ?
è un libro di geografia !
 
DI che libro SI TRATTA ?
SI TRATTA DI un libro di geografia !
 
Se volete usarlo per descrivere il contenuto di un'opera, quindi, dovete usarlo così:
 
"In questo film SI TRATTA DELLA vita di Michelangelo..."
 
ma in questo caso userei più tranquillamente altri verbi, come
"Nel film si parla della vita di Michelangelo.."
 
Fatemi sapere se è chiaro, sono sempre a disposizione per ogni ulteriore informazione o chiarimento !
 
Alberto

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!