4.旧正月の韓国語挨拶
日本の「あけましておめでとうございます」のように韓国にも旧正月の定番あいさつがあるので2つ紹介します。
『새복 많이 받으세요(セヘボッ マニ パドゥセヨ)』
旧正月で一番使われるあいさつです。
直訳すると「新年の福をたくさん受け取ってください」という意味になります。
旧正月中はもちろん、旧正月前にあった人にも「よいお年を」という意味で使うことができます。
『올해 한해도 건강하게 잘 보내세요. (オレ ハネド コンガンハゲ チャル チネセヨ)』
「今年一年も健康に過ごしてください」という意味のあいさつです。
*
5.旧正月の外出事情
① ラッシュは必須
例年、ソルラルの連休中にはふるさとの実家へ帰省する人が多く、前もって電車やバス、飛行機のきっぷを手配するに一苦労します。特にソルラル連休中は民族大移動となるため、各地の道路は大渋滞となり、交通量の多い高速道路などではいつもより2倍から4倍以上の時間がかかることもあります。また、最近は旧正月の連休を使って旅行に行く人も増えているので空港も混み合います。
ただ、ソウル市内はいつもより人が少ないのでゆっくり観光できたりもします。
ただ今年はこのコロナ禍で、帰省や旅行に出かけず家でじっとしている人が多くなるようで、いつものソルラルとは違った光景となるかもしれません。
② 多くの店が閉まっている
旧正月中は多くの店が閉まっています。
ロッテ百貨店など大手の百貨店も旧正月中は休業するところが多いです。
有名な南大門市場、東大門市場などもほとんどの店が閉まっています。
一方、明洞など外国人向けの観光地は営業しているお店も多いです。
免税店はやっていますが、海外旅行に行く韓国人で大変混み合います。
空港も混雑しているので、免税品を受け取るのも一苦労です。
またコロナウイルス感染症-19感染拡大防止のため、今年は休業あるいは営業時間を短縮するなど各商業施設により対応が異なることがあると思います。
*
以上、韓国の旧正月についてご紹介させていただきました!
機会があれば、この時期に合わせて渡韓し、韓国の伝統文化に触れてみるのも良いかもしれませんね^^
********************************************
=関連語彙と例文=
설날:韓国の旧正月。「설」「구정」と言ったりもする。
- 설날 아침에 아이들은 어른들께 세배를 했다.
추석:韓国の旧盆。
- 앞으로 사흘만 있으면 추석이다.
설빔:新年用の服や新しい履物
어머님은 딸들이 설날에 입을 설빔을 지으셨다.
한복:韓服、チマチョゴリ。
- 한복에는 한국미가 잘 나타나 있다.
차례:祖先を祀る儀式
- 추석 아침은 언제나 차례부터 지낸다.
떡국:韓国式雑煮
- 설날 아침에 떡국을 끓이다.
세배:新年の挨拶
- 세배가 끝나고 할머니는 손자들에게 세뱃돈을 주셨다.
덕담:正月に交わす言葉
- 설날에는 세배를 드리고 덕담을 나눈다.
세뱃돈:お年玉
- 나는 지난 설날 때 받은 세뱃돈을 모아 장난감을 샀다.
성묘:墓参り
- 추석 다음 날도 공휴일이어서 여유 있게 성묘를 다녀왔다.
=新年の挨拶=
새해 복 많이 받으세요:あけましておめでとうございます。
올 한해도 건강하게 잘 보내세요:今年一年も健康に過ごしてください