いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Alberto 講師のコラム

「コロナが収束したら」ってイタリア語でなんて言う?

2021年3月12日


新型コロナウイルスのことをイタリア語では、Covid-19 (Covid)、または coronavirusと言います(どちらも男性名詞)。

「コロナが収束したら」は、様々な表現に意訳できますが、例えば

 

quando il Covid sarà stato debellato

quando sconfiggeremo il Covid 

quando la pandemia da Covid-19 sarà finita

 

など、未来形もしくは先立未来形を用いて表すことができます。

 

<単語>

debellare   打ち負かす、克服する、撲滅する

sconfiggere   打ち勝つ、排除する

pandemia   パンデミック、(感染症の)世界的大流行

 

一つ目の例はちょっと堅苦しい響きがあるので、日常会話では、“quando la pandemia sarà finita” などがより自然な感じの表現といえるでしょう。

 

<例文>

Quando la pandemia sarà finita, voglio fare una festa con tutti i miei amici.

コロナが収束したら友人たち皆とパーティーがしたい。

 

Appena la pandemia sarà finita, andrò dai miei genitori che non vedo da tanto tempo.

コロナが収束したら真っ先に久しく会ってない両親のところに行くつもりだ。

 

 

『Q&A3行伊作文』の問題の一つに、“Quando la pandemia sarà finita, cosa farai?” という質問があります。

ぜひ、みなさんも3行作文にトライしてみてくださいね。

 

レッスン詳細は、こちらから。

https://cafetalk.com/lessons/detail/?id=385883&lang=ja

 

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!