いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Rina_ 講師のコラム

韓国人がよく使う言葉シリーズ2をご紹介します!

2021年5月14日

みなさん、こんにちは。『빈말(ピンマル)』ってご存じですか?

빈말(ピンマル)という言葉を知っているなんて、すっかり韓国人だねと言われるかもしれません。

빈말 』とは?
(空っぽの)(言葉)=「お世辞」「口先だけの言葉」の意味になります。つまり、『心のない言葉』という意味ですね。
類義語として『인사치레(インサチレ)』という言葉もあります。

「可愛いね」「キレイだね」など言われた時、韓国語で「おせじでもありがとう」と言いたい時は?
お世でもありがとう。(빈말이라도고마워요

・お世でもうれしいです。(빈말이라도기쁩니다

社交辞令で言ってるのではなくて、本当に韓国語がお上手です!

인사치레로하는말이아니라정말한국어잘하시네요


他には日常生活でどのように使われているのか見てみましょう!

外国人を対象にする韓国のテレビ番組で、韓国語を学習している外国人から面白い発言がありました。韓国人に不思議に思っていることがあるということでした。 
韓国人からよく「後でご飯一度食べよう(나중에한번먹자 )」、「いつお酒一杯やろう언제한잔하자」、「後で電話するね나중에전화할게」と言われてから、
ずっと待ってもなかなか連絡がこなくて傷つけられたということでした。


ここでポイント!

韓国人は「いつご飯一度食べよう( 나중에  한번 먹자 )」、「いつお酒一杯やろう언제  한잔 하자という言葉をしょっちゅう言います。こんな言葉は礼儀上、お世辞で言う言葉であって、あなたと仲良くしたいという心の表現や一緒にご飯を食べてお酒を飲むことができるほど、あなたを考えているという親しみを示すための方法としてこんな言葉を使います。礼儀上の形式的な挨拶として中身がない、真実が欠如された言葉であるという意味で「口先だけ=빈말(ピンマル)」と言います。 
皆さんも機会があれば、一度使ってみてくださいね。^^


さて、皆さんにお知らせがあります。

 新着講師ランキング4位☆ありがとうございます!

511日付の講師ランキングで、韓国語部門の新着講師ランキング4位にランクインすることができました。みなさんに心から感謝申し上げます。
これからもみなさんの韓国語・日本語学習のお役にたてるように頑張っていきますので、どうぞよろしくお願いします!

【『慣用句』『ことわざ』から学ぶ韓国語!】のレッスンを新しく作りました。
日本語には慣用表現を用いた言い回しがたくさんありますが、韓国語にも慣用句「관용구(クァニョング)」を日常生活でよく使われています。
幼い頃から耳にしているからこそ自然と身につく慣用句を、外国人が学習して身につけるのはなかなか難しいですね。
実際韓国でよく使われているフレーズを見ながら学んでみましょう。
ご興味のある方は、一度私のレッスンをのぞいてみてくださいね。よろしくお願いします。

お気軽にご質問ください!