こんにちはSaoです
学生の時、夏休みに一時帰国した際に、日本のコスメを友達にお土産として買っていきました。
そして夏休み明け、ネイティブの友達にコスメをプレゼントしたところ
oh my gosh! That's the bomb!!
と言われました(笑)
それを聞いた私は一瞬、
え?え?え?爆弾?え、プチプラだから嫌だった!?
と、爆弾扱いされていると思い、相手が気に入っていないのかと思ってしまいました
ですが彼女の顔は満面の笑み。
しかももう開封して使っていたし(笑)
混乱したので一応bombの件について彼女に確認
すると、That's the bombはスラングで
ステキ・カッコいい・最高・めっちゃ良いなど、誉め言葉に使われるものでした
主に若い子達が使う言葉で、使う方は結構多いです
私も教えてもらってからは、That's the bombを意識するようになり、聞く機会が増えました(今までは知らなかったので耳に入っていなかった(笑))
ところがコチラ、That's a bombという言葉もあり、こちらは
最悪だ・大失敗だ
等という意味に。
aが付くだけでネガティブな表現で使われますので使い分けに注意が必要