いつもの生活に世界のスパイスを。

Cafetalk Tutor's Column

Yukiko.T 講師のコラム

無くなっちゃった!

2021年8月6日

皆さんは、常にストックして置かずにはいられない物ってありますか。私は元々は、必要最低限の物以外家に置いておくのがあまり好きではありませんでした。ところが、コロナパンデミック初期のマスク騒動・トイレットペーパー騒動に始まり、昨年の最強台風に見舞われたせいで、すっかり心配性になってしまいました^^;そのため今では、以前よりも生活用品・食料品の備蓄が少し増えました。さらにこの酷暑のせいか、お気に入りのレモネードアイスバーが冷凍庫を埋め尽くしていないと不安な今日この頃です^^
 さて、生活に必要な消耗品が無くなって買わなければならなくなる瞬間は、人生に無数に訪れます。お米に牛乳、シャンプーに洗剤……。こんな時の「無くなっちゃった!」、皆さんなら韓国語で何と言いますか。「無くなる」といえば、真っ先に「없어지다[オプソジダ]」という単語が思い浮かぶ方も多いかも知れませんね。でも、ちょっと待ってください。もしもあなたが「김치가 없어졌다![ギムチガオプソジョッタ]」と叫んだら、韓国人がぎょっとすることでしょう。確かにあったはずのキムチが、泥棒に盗まれたのか?はたまた怪奇現象でこつ然と消えてしまったのか?と……^^;
 消耗品が「底をつく」という意味の「無くなる」の場合は、「떨어지다[トロジダ]」という単語を使わなければなりません。例えば、「돈이 없어졌다[ドニオプソジョッタ]」ならお金を落としたか盗まれたかして無くなったという意味になりますが、「돈이 떨어졌다[ドニトロジョッタ]」ならお金を全部使い切って無くなったという意味になります。という訳で、皆さんがキムチを全部食べてしまった時には、「김치가 떨어졌다![ギムチガトロジョッタ]」となげいてから買いに行ってくださいね~^^

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

お気軽にご質問ください!