为您的日常生活增添色彩。

Cafetalk Tutor's Column

Yukiko.T 讲师的专栏

しゃぶしゃぶ

2023年2月1日

厳しい寒さに日本列島のみならず世界各地が震える今日この頃、皆様お元気にお過ごしでしょうか。韓国ソウルでは漢江が凍り、釜山では海が凍り……そんな中、エネルギー危機による節電のため、役所や企業では暖房の設定温度17度(!)を強いられているとのこと。パソコンを打つ手がかじかむのだとか。また、燃料費高騰により、オンドルの使用を控えて厚着で耐えている家庭が少なくないとも伝えられています。
 寒い冬には、何と言っても鍋料理ですよね!数ある日本の鍋料理の中でも、特にしゃぶしゃぶは韓国でも定番なんです。2000年代に入ってから増え始めたと言われるしゃぶしゃぶ屋さんですが、今では大手チェーンも乱立しており、すっかり市民権を得ています。というわけで、街の至る所にしゃぶしゃぶ屋さんの看板が目に付きます。ところが、看板をよ~く観察してみると、ある所には「샤부샤부」、またある所には「샤브샤브」と書かれているのにお気付きになるのではないでしょうか。いずれも日本語の「しゃぶしゃぶ」に近い発音のハングル表記ですが、正しい表記は「샤부샤부」とされています。しかし、私の個人的な感覚では、誤りとされている「샤브샤브」の方をむしろたくさん見掛ける気がするのですが^^;外来語の場合は何通りものハングル表記が混在するのが日常茶飯事なので、韓国語学習者にとっては常に頭痛の種になるんですよね。
 余談ですが、今や世界的に和食として認知されているしゃぶしゃぶですが、何とその起源は日本ではないらしいのです。元々モンゴル帝国で羊肉をしゃ~ぶしゃぶして食べていた料理が、現在のような牛肉や豚肉の鍋に変化した説があります。ただし、「しゃぶしゃぶ」というネーミングは日本発祥だそうですけどね。皆様、あつあつのお鍋で冬を乗り切りましょう^^

专栏文章仅代表作者个人观点,不代表咖啡滔客的立场。

在线客服咨询