とある例文に感激して、英語に興味を持ち始めました。
例えば、友人から誕生日プレゼントをもらうとします。日本人の私たちは、なんと言うでしょうか。
「ありがとう。」「嬉しい。」「大事にするね。」などなど。
英語の表現は全く異なります。
“You make me happy.”
あなたが私を幸せにした…。あなたのおかげでハッピーってことですね。
自分の気持ちにフォーカスするのではなく、「あなたが私を喜ばせた、笑顔にした」と、あなたがしてくれたことにフォーカスして感謝を伝えるこの文章。
言語が違えば、価値観・文化も全く違う。
言語学習をしていれば、そういった場面に何度も出会うことになります。
この例文は、私がそんな場面に出くわした初めての経験であり、こんな表現をするなんて英語はなんて素敵なんだろう、と英語や海外に興味を持つきっかけでもありました。
みなさんは、英語のどんなところがお好きでしょうか。
どんなきっかけで英語が好きになりましたか。
英語が好きではない方も、こんな視点もあるのかと、思っていただければ、英語の見方が変わるかもしれません。
回应 (0)