今日の慣用句 Cloud 9

Kenneth Feldman

 
本日はCloud 9という慣用句をご紹介します。Cloud Nineでもいいのですがよく目にする形はCloud 9です。
 

"Cloud 9"の意味: "Cloud 9"は、極度の幸福感を表す英語の名詞型フレーズです。この表現は、とても嬉しい時や幸せな時の感情を表します。例えば、"on cloud 9"というフレーズを使って、「幸せで、まるで雲の上にいるような気分です」と表現できます。類語はEuphoria, Bliss, Rhapsody, Gleeなどです。

使い方: "cloud 9"を使う一般的な方法は、「on cloud 9」という形で使うことです。例えば、After graduating highschool as valedictorian, she was on cloud 9.「高校を首席で卒業した彼女は、幸福感に満ち溢れていました。」といった形で使えます。もちろん on 以外の使用例もあります。網羅しきれませんが例えば he is riding cloud 9, he fell off cloud 9, he feels the cloud 9 等々です。

最初の記録された使用例: オックスフォード英語辞典によれば"cloud 9"が最初に使用された記録は1950年頃ですが、具体的な記述は見つかりませんでした。

起源に関する理論: "cloud 9"の起源は明確ではありませんが、いくつかの理論をご紹介します。一つは航空用語から派生したもの、二つは天候、特に雷雲より高い高度が関連しているか、三つは聖書の象徴に関連していると提唱されています。しかし、正確な起源ははっきりしていません。

因みに似た意味のSeventh Heavenという慣用句もございます。これは天国と地獄が七階層であることから最高階の天国にいるという意味です。中世以前から使われているらしいですよ。

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

英語   母語程度
日語   母語程度
西班牙語   只能說一點

Kenneth Feldman 講師的人氣專欄

  • 英語

    今日の和訳 Cherry on top

    今日はもしCherry on topと日本語で言いたい時、どう伝えるのが適切か考えていきます。まずCherry on topの意味は「元々良い物(者)の(1)最も優れている部分(2)最終工程」です。...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    3058
    2023 年 1 月 2 日
  • 英語

    今日の翻訳「二番煎じ」

    直訳すると"Second brew(of tea)"なのですが、英語圏でお茶以外に対して二番煎じの意味合いで"Second brew"と使われるのは珍しいです。(イギリスであれば東亜圏ほどではなくと...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    2925
    2022 年 10 月 1 日
  • 英語

    「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English

    「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 "Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English" 英語の "No ...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    2203
    2024 年 1 月 26 日
  • 英語

    今日の英単語 So be it

    直訳すると「なのであれはこう」なのですが「しょうがない」という意味の英単語で、個人的に非常にかっこいい言い回しだと思います。ニュアンス的には本能寺の変で信長が言ったとされる「是非も及ばず」が最も近い...

    Kenneth Feldman

    Kenneth Feldman

    0
    2113
    2022 年 9 月 24 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢