現代中国語動詞

Shihbo

現代中国語動詞

 

中国語動詞には、「食べる」、「走る」、「打つ」などの基本的な1字の動詞以外にも、大量の2字の動詞があります。これは現代中国語の特徴の一つであり、そのため、一般的には「生字」ではなく「生詞」と呼ばれます。

 

2字の中国語動詞には、いくつかの区分があります:

 

動詞+名詞:例えば、「吃飯」(食事をする)、「睡覺」(寝る)。

 

この場合、全体を動詞として扱いますが、その構成成分は前が動詞、後ろが名詞の形式です。この種類の動詞には次のような特徴があります:

 

①後ろに目的語を取らない:動詞自体にすでに目的語が含まれているためです。例えば、「我吃飯牛肉麵」とは言わず、「我吃牛肉麵」と言います。

 

英語や日本語の文法を使うと、この種の動詞は自動詞または不及物動詞と呼ぶことができます。例えば、「旅行」では、「去美国旅行」と言いますが、「旅行美国」とは言いません。

 

②修飾語を2字の間に挿入できる:時にはこれを「離合詞」とも呼びます。動詞を分割し、その間に修飾語を挿入できます。例えば:

 

「吃了早飯(朝ごはんを食べた)」

「睡了五個小時的覺(5時間寝た)」

 

動作が完了したことを示す「了」の位置は、動詞の後ろに置くか、2字の間に挿入できますが、意味が若干異なります:

 

「睡了覺」、「睡覺了」

「吃了飯」、「吃飯了」

 

動詞+動詞:例えば、「喜歡(好き)」、「研究(研究する)」。

 

この種の動詞の特徴は、2字の意味が基本的に同じであり、同じ意味を表現するために使われることです。

 

副詞+動詞:例えば、「熱愛(熱愛する)」、「輕視(軽視する)」。

 

「熱愛」の「熱」は強い感情を表し、「輕視」の「輕」は心の中での重さが低いことを形容します。どちらも後ろの動詞「愛

(愛する)」と「視(視る)」を修飾します。

 

と❸の動詞は、2字の間に修飾語を入れることができません。これは、2字とも動詞であり、表現する動作の意味に応じて、後ろに目的語を取ることがあるためです。

 

中国語動詞学習のポイントは、時制を正確に表現し、適切な位置に目的語や修飾語を挿入すること、そして正しい場所に副詞や修飾語を加えることです。


當代華語動詞

 

當代華語動詞
華語動詞裡面,除了最基本的「吃」、「跑」、「打」這類只有一個字元的動詞以外。還有大量的兩個字元的動詞,這是現代華語的一個特徵之一,也因此我們一般會叫「生詞」而不是「生字」。
在兩個字元的華語動詞裡面,又有好幾類的區分:
❶動詞+名詞:如「吃飯」、「睡覺」。
在這裡我們把整個生詞當作動詞看待,但其組成成分是前動詞,後名詞的形式。這種動詞又有以下幾個特色:
①後面不接受詞:因為動詞本身已經有一個受詞了。所以不能說:「我吃飯牛肉麵」,而是要說「我吃牛肉麵」
如果用英語或日語語法,我們也可以說這類的動詞是一種不及物動詞或是自動詞,又如「旅行」,
我們可以說「去美國旅行」,但不能說「旅行美國」
②修飾可以放在兩個字元的中間:有時我們也稱之為離合詞,因為可以把動詞拆開在中間加上修飾,如:
「吃了早飯」
「睡了五個小時的覺」
而在表達動作完成的「了」的接續位置,則可以接在動詞後面,或是兩個字元的中間,但意思略有不同:
「睡了覺」、「睡覺了」
「吃了飯」、「吃飯了」
❷動詞+動詞:如「喜歡」、「研究」。
這種動詞的特色是,他們兩個字元的意思基本上是一樣的,其實只是要表達同一個意思。
❸副詞+動詞:如「熱愛」、「輕視」。
熱愛的「熱」表達強烈的情緒,輕視的「輕」形容在心中的份量不高。都是用來修飾後面的動詞「愛」跟「視」。
❷、❸這兩類的動詞,不能在兩個字元中間修飾,因為最後兩個字都是動詞,依照所表達的動作意義,後面可能可以家受詞。
學習華語動詞的重點是:能確實的表達時態、能在正確的地方插入(受詞、或不插入受詞)並能正確的加入修飾的副詞以及位置。
专栏文章仅为讲师个人观点,不代表 Cafetalk 立场。

课程

課程內容諮詢

20 分钟
700

回应 (0)

登录之后,添加评论 登录 »
Recommend ribbon

来自:

住在:

授课种类

讲师会的语言

中文   母语程度
英语   接近母语程度
日语   流利

Shihbo 讲师的人气专栏

  • 台湾人の称呼語と人間関係:フォーマルであればあるほど、親しくない

    日本語では、親族や非常に親しい友人でない限り、通常「姓+さん」で周囲の人を呼びます。また、日本には姓が多いため、このような呼び方をすれば誰が誰であるかすぐに区別できます。 しかし、華語圏、特に台湾...

    Shihbo

    Shihbo

    0
    624
    2024 年 5 月 8 日
  • 「才」的五個用法

    https://youtu.be/b7RZT0zQQ1U?si=YNGq9Fc5rnQRq5Qn「才」的五個用法   在現代華語裡面,「才」也是一個很常使用的字,他是一個「副詞」,因此通常是放在動詞...

    Shihbo

    Shihbo

    0
    584
    2024 年 6 月 8 日
  • 「對不起」跟「不好意思」

      這篇文章要來解釋台灣人最常講的「不好意思」的涵義與由來,以及「不好意思」與「對不起」的差異,並試圖解釋其使用差異。   首先,我想先分析「對不起」的文法意義與用法。   華語表現語法中,有一文...

    Shihbo

    Shihbo

    0
    538
    2024 年 5 月 14 日
  • 副詞「甚至」の使い方と説明 / 副詞“甚至”的用法與解釋

    副詞「甚至」の使い方と説明   再び「烏鴉學舌」にようこそ。今日は、よく使われる中国語の副詞「甚至」を一緒に学びましょう。   「甚至」は台湾の人が非常によく使う副詞で、ある状況の程度が予期を超える...

    Shihbo

    Shihbo

    0
    516
    2024 年 6 月 1 日
« 讲师专栏首页

在线客服咨询