每日一詞:無聊 / Word of the Day"無聊(Wúliáo)" / 每日一語:「無聊」

Shihbo

每日一詞:無聊

 

「無聊」是中文裡常見且多用途的字詞。它是一個狀態動詞(即形容詞),可以用來形容人或事物。因為是一個狀態動詞,所以常用的副詞,如「非常」、「很」、「有點」、「那麼」等等修飾程度的副詞都可以放在「無聊」前面進行修飾。

 

它主要用來形容一個人感到無所事事、缺乏興趣或受到刺激的狀態,也可以用來描述一些情況或事物缺乏吸引力或有趣的特性。此外,在台灣華語的語境裡,無聊還可以用來形容人,表達對於對方做一些沒有目的或意義的行為舉止感到不解、抱怨以及生氣的意思。

 

另外,我們可以分析「無聊」這個詞的個別意義,也能很容易了解它的語意。「無」是沒有的意思,而「聊」的本意是「談論」、「說話」,因此無聊最基本的意思就是沒什麼好談、沒什麼好說的意思,引申出「不有趣」、「不吸引人」的意思。

 

 

以下我們分別用幾個例句,介紹「無聊」的三個意思及用法:

 

用法一:表達人感到無聊

 

這裡的「無聊」用來描述由於缺乏活動或刺激而感到的無趣和厭倦。

 

例句一:今天下雨,只能待在家裡,真是無聊。

 

例句二:他退休後,生活突然失去重心,每天都覺得很無聊。

 

這裡的「無聊」用來描述由於缺乏活動或刺激而感到的無趣和厭倦。

 

 

用法二:形容事情無聊

 

這裡的「無聊」用來形容事物缺乏吸引力和趣味性,讓人提不起興趣。

 

例句一:這部電影真無聊,一點都不好看。

 

 

用法三:形容某人的行為意義不明或不能理解。

 

這個用法是相當台灣本地的用法,在其他海外使用華語的地方可能並不會這麼說。

 

例句一:「小美失戀已經很傷心了,你不要這麼無聊又去鬧她好不好!」


Word of the Day: 無聊 (wúliáo)

 

"無聊 (wúliáo)" is a common and versatile word in Chinese. It is a stative verb (i.e., an adjective) that can be used to describe people or things. Since it is a stative verb, commonly used adverbs like "extremely," "very," "a little," "so," etc., can be placed in front of "無聊 (wúliáo)" to modify its degree.


It is mainly used to describe a state where a person feels bored or lacks interest or stimulation. It can also be used to describe situations or things that lack attractiveness or interest. Additionally, in the context of Taiwanese Mandarin, "無聊 (wúliáo)" can be used to describe a person, expressing confusion, complaint, and anger towards someone's purposeless or meaningless actions.


Furthermore, we can analyze the individual meanings of "無聊 (wúliáo)" to easily understand its semantics. "無 (wú)" means "no," and "聊 (liáo)" originally means "talk" or "conversation." Therefore, the most basic meaning of "無聊 (wúliáo)" is "nothing to talk about" or "nothing to say," extending to mean "not interesting" or "not attractive."


Here are some examples to introduce the three meanings and usages of "無聊 (wúliáo)":


Usage 1: Expressing that a person feels bored


Here, "無聊 (wúliáo)" is used to describe the feeling of boredom and weariness due to a lack of activity or stimulation.


Example 1: It's raining today, so I can only stay at home. It's really 無聊 (wúliáo).

例句一:今天下雨,只能待在家裡,真是無聊。


Example 2: After he retired, he suddenly lost focus in life and felt very 無聊 (wúliáo) every day.

例句二:他退休後,生活突然失去重心,每天都覺得很無聊。

Here, "無聊 (wúliáo)" is used to describe the feeling of boredom and weariness due to a lack of activity or stimulation.


Usage 2: Describing something as boring


Here, "無聊 (wúliáo)" is used to describe something that lacks attractiveness and interest, making it uninteresting.


Example 1:This movie is really 無聊 (wúliáo) and not good at all.

例句一:這部電影真無聊,一點都不好看。

Usage 3: Describing someone's actions as meaningless or incomprehensible


This usage is quite specific to Taiwanese Mandarin and may not be commonly used in other Chinese-speaking regions.


Example 1:Xiaomei is already very sad after her breakup; don't bother her with such 無聊 (wúliáo) actions, okay?
例句一:「小美失戀已經很傷心了,你不要這麼無聊又去鬧她好不好!」


 

These are the three most common usages of "無聊 (wúliáo)."

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

中文   母語程度
英語   接近母語程度
日語   流利

Shihbo 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁

線上客服諮詢