Kenneth Feldman
2025년 4월 06일
「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English
「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 "Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English" 英語の "No ...
Kenneth Feldman
今日はもしCherry on topと日本語で言いたい時、どう伝えるのが適切か考えていきます。まずCherry on topの意味は「元々良い物(者)の(1)最も優れている部分(2)最終工程」です。...
Kenneth Feldman
本日はCloud 9という慣用句をご紹介します。Cloud Nineでもいいのですがよく目にする形はCloud 9です。 "Cloud 9"の意味: "Cloud 9"は、極度の幸福感を表す...
Kenneth Feldman
日本語と英語の発音を比べていきたいと思います。日本語は24音、英語は44音あり、特に母音では日本語5音、英語20音と言われています。以下はAIさんと調査した結果です。 ーーーーーー 以下...
Kenneth Feldman
We often feel anxiety when we are learning something new. When you are a beginner at a new language...
Jack Chan
台湾の「手尾銭(しゅびせん)」──ChatGPTも知らなかった文化の話
社会に出たばかりの頃、 私はしばらく「正社員」と呼べる立場を持たずに過ごしていました。 アルバイトはしていたものの、生活は決して楽ではなく、 将来のことを考える余裕も、あまりなかったと思います。 ち...
Shumo
ヨーロッパの街角に刻まれた教養|学生にすすめたい一冊「聖書」
■ 世界で読み継がれてきた一冊世界のスタンダードを知るために人生の黄昏時よりも,学生のうちに一度は触れておきたい本があります。それは『聖書』です。もちろん,年齢を重ねてから読んでも,深く味わえる一冊...
じゅんじ / John
みなさまこんにちは!この月にはまっていることは、お散歩リハビリと言うことで、近所をお散歩しながら、一眼レフカメラの練習を続けています。ちょうど、バラの季節で、いい感じに撮れたかな?と思いながら、上げ...
mitsuyochan
응답 (0)