섬네일

よくあるミス!過ごす and "Spend"

Lizzie H

Hello everyone!
 
Today I'm going to talk about a mistake that I see a lot from my Japanese students.
 
How do we say 「家族と過ごす」in English? How do we say 「過ごしやすい」?
 
過ごす can SOMETIMES be translated as "spend" in English. But not always!
 
Example 1:

今日は一日中彼氏と過ごしました。
X Today I spent with my boyfriend all day.
O Today I spent all day with my boyfriend.
 
北海道の夏は過ごしやすいです。
X Hokkaido's summers are easy to spend.
O Hokkaido's summers are comfortable.
 
 
IMPORTANT RULE:
 
In English, "spend" needs an object!
 
英語では、"spend"は目的語が必要です!


We can also use "spend" with money and energy, as well as time. But you have to spend something!
 
English examples:
 
"I spent most of the day listening to my favorite music."
 
"I've already spent half of my salary this month."
 
"Spending time outdoors is so relaxing!"
 
 
That's my pointer for today! See you next time!
 
-Lizzie

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Premium ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

영어    모국어
일본어    유창함
프랑스어    유창함
스페인어   단어약간
중국어    단어약간
독일어    단어약간

Lizzie H강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!