こんにちは!
英語講師のJune_です(^^)
今日は以前ご紹介した「英語の推し活用語」の続編をお送りしてみたいと思います。
(前回の記事はこちら↓)
https://cafetalk.com/column/read/?c=eJwLd08LTsm0sAgyiaw0Dgj2NvH0KAwOtLUFAF7VB2I.&lang=ja
(前回の記事はこちら↓)
https://cafetalk.com/column/read/?c=eJwLd08LTsm0sAgyiaw0Dgj2NvH0KAwOtLUFAF7VB2I.&lang=ja
⭐︎"viral"
…元々「ウイルス性の」という意味を表す形容詞ですが、「ウイルスのように速く広まる」という意味からネット用語では「バズっている」という意味になります。
ちなみに、「バズる」の語源となっている"buzz"自体は英語では「ブーンという音」などの意味を表します。
ex. Let's go viral! (「バズらせよう!」)
⭐︎"OP"
…"original poster"の略で日本語では「トピ主、投稿者」のような意味として使われます。よくサイン会やコンサートなどのレポなどの投稿で、"OP said..."のように書かれていることがあります。
⭐︎"root for..."
…「〜を熱烈に応援する」という意味になります。"I'm rooting for ⚪︎⚪︎(人名、チーム・グループ名)"で「〜の熱狂的なファンである」のような意味になります。
いかがでしたか?
わかると楽しい英語の推し活用語。
海外のファンの人たちの投稿などで使われているか、ぜひ探してみてくださいね!
回應 (0)