Thumbnail Image

落語にハマりそう!我好像快要迷上落語了!

Asuka.O

こんにちは、Asukaです^^
先日、落語(らくご:日本の伝統的な話芸)を聞きに行ってきました!
今回は、春風亭一之輔さん(テレビにもよく出演されている落語家さんです)の
独演会に行きました♪

落語ってどちらかというとお爺さんお婆さんが聞いているイメージで、
難しい話が沢山出てきそう・・予備知識ゼロで行っても楽しめるかな?と
思っていましたが、予備知識が何もなくても大丈夫でした!
むしろ、雰囲気はお笑いライブみたいで、会場は終始笑いの渦に包まれていました^^

観客の年齢層は40代以上の方が多いですが、20代と思われる女子も何人かいました!


落語家さんが実際に落語を披露する前に
雰囲気を和ませるためのお話(『まくら』といいます)をされるのですが、
このまくらがなんとも面白い!

さらに、落語家さんは落語の最中に色々な動きを取り入れながら
話をされるので、落語の詳しいストーリーがわからなくても視覚的に楽しめると思います★
(落語に出てくる日本語は昔の言い回しが多いので、私も全部は聞き取れません笑)

皆さんも是非、落語を聞きに行ってみてくださいね~!

※ちなみに、日本の大学には『落語研究会』があるところも多いんですよ^^



大家好,我是Asuka^^
前幾天,我去聽了落語(日本的傳統笑話藝術)表演!
這次參加的是春風亭一之輔先生(經常出現在電視上的知名落語家)的單口相聲會♪

說到落語,大家可能會覺得那是老人家在聽的,
感覺會有很多難懂的內容……
我原本也擔心自己什麼預備知識都沒有,會不會聽不懂?
但實際上,即使完全不了解,也完全沒問題!
反而整體氣氛就像搞笑現場一樣,整場都被歡笑的氣氛包圍著^^

觀眾的年齡層多半是40歲以上,不過也有幾位看起來是20多歲的女生喔!

在正式表演落語之前,落語家會先講一段輕鬆的閒聊話題來暖場,
這段叫做「まくら(枕)」,這部分真的非常有趣!

而且,落語家在表演時會配合內容做出各種動作,
即使不完全了解故事的細節,也能透過視覺來享受落語的魅力★
(落語裡的日文有很多是古老的說法,我自己也不是每句都聽得懂,哈哈)

大家也一定要找機會去聽聽看落語喔!

※日本的大學中有許多都有「落語研究會」喔^^



專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
中文   日常會話程度
英語   只能說一點

Asuka.O 講師的人氣專欄

  • 台湾と日本のカラオケ店、こんなに違う♪台灣跟日本的卡拉OK,原來有這麼大不同♪

    こんばんは、Asukaです!私はカラオケが大好きで、週末時間が空いたら一人カラオケに行きます。といっても最近の歌ではなく、昭和歌謡や平成の歌ばかり歌っています(笑)台湾に住んでいた時も、学生さん達と...

    Asuka.O

    Asuka.O

    0
    74
    2025 年 7 月 3 日
  • 本日カフェトークデビューしました!我今天在Cafetalk正式出道了!

    初めまして、Asukaです。本日、念願のカフェトークデビューをいたしました!私は台湾の語学学校で約3年間、日本語教師として勤務していました。また、日本でも正社員・アルバイト・業務委託含め10種類もの...

    Asuka.O

    Asuka.O

    0
    62
    2025 年 7 月 1 日
  • 落語にハマりそう!我好像快要迷上落語了!

    こんにちは、Asukaです^^先日、落語(らくご:日本の伝統的な話芸)を聞きに行ってきました!今回は、春風亭一之輔さん(テレビにもよく出演されている落語家さんです)の独演会に行きました♪落語ってどち...

    Asuka.O

    Asuka.O

    0
    37
    2025 年 7 月 7 日
  • 台灣の魯肉飯 と日本の魯肉飯

    こんにちは、Asukaです♪先日、落語を聞きに行く前にカフェで魯肉飯(ルーローハン)定食を食べました^^そういえば2017年に台湾から日本へ帰国したあと友人が『料理教室で魯肉飯作った!』と言って写真...

    Asuka.O

    Asuka.O

    0
    32
    2025 年 7 月 8 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢