섬네일

中国人旦那との結婚生活#4(仕事に対するマインド)

Higa

こんにちは!日本語教師のHazukiです。

中国人の旦那さんと結婚して5年目。
今回は「仕事に対するマインドの違い」についてお話ししたいと思います。

私の夫はとても“仕事熱心”です。
朝から夜まで働くことも多く、時には休みの日にもパソコンを開いて仕事をしています。
夫にとって「仕事=自分の価値を示すもの」。
努力して結果を出すことが、自分の存在意義につながっているように感じます。

日本では最近、「ワークライフバランス」や「プライベートの時間も大切に」という考え方が広まっていますよね。
一方、中国では「家族を守るためにまずは稼ぐこと」が何よりも大切。
家族のために一生懸命働くことが“愛情表現”だと考える人が多いようです。

結婚当初の私は、正直「なんでこんなに仕事ばかり?」と思っていました。
「もう少し家族の時間を大切にしてほしいな」と感じることもありました。
もちろん夫も家事や育児を手伝ってくれますが、
その割合で言えば、やっぱり私の方が多いです。
でも夫にとっては、「家族のために頑張るのが男の役目」なんですよね。

また、職場での人間関係の作り方にも違いがあります。
日本では「協調性」や「空気を読む」ことが大切にされますが、
中国では「積極的に自分をアピールする」ことが評価されます。
(もちろん会社によっても違いますが、結果が出なければリストラされるという厳しさもあります。)

夫は上司や同僚との関係づくりも大切にしていて、
よく飲み会や会食に参加します。
最初のころは「どうしてそんなに付き合いが多いの?」と思っていましたが、
今では「自己主張や人脈づくりって大事なんだな」と感じるようになりました。

今では、お互いの働き方や考え方を尊重し合えるようになりました。
私は子どもが産まれてから、復職した際には時短勤務にし、
2人目の育休中は在宅で日本語教師の仕事を続けています。
「家族の時間を大切にしながら、好きな仕事を続ける」
それが今の私の理想の働き方です。

 

国が違えば、仕事への考え方も本当にさまざまですよね。
みなさんの国では、仕事はどんな位置づけですか?
ぜひフリートークで、「仕事の価値観」についてシェアしてください(^^)

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    일상회화가능
중국어    단어약간

Higa강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!