- ?? “马大哈” = 덜렁이?!
- 진짜재밌는중국어단어
- ??马大哈 (mǎ dà hā)
- ➡️덜렁이 / 부주의한 사람
- ??俗语(속어)
- 청나라 때부터 쓰임
- ??어원
- 马 → 사람 이름처럼 붙음
大哈 → “하하” 웃는 소리에서 유래 - 大哈 → “하하” 웃는 소리에서 유래
- ??뜻
- 늘 웃고 실수 많은 사람
- 짧게 보여주려면 이렇게 요약
- 马大哈 = 웃고 덜렁대는 사람 ?? (청나라 속어)
SHALA
2025 年 10 月 23 日
一、去年 (qùnián) — “작년” 去(qù) = 가다 → 시간이 “지나간” 의미로 변함 年(nián) = 해 ??합쳐서 “지난 해”, 즉 “작년”!옛날에는 去岁(qùsuì)라...
SHALA
“귀여운 건가 철없는 건가?! 孩子气 완전정복!” 중국어 형용사 “孩子气(háiziqì)” “孩子气”는 형용사, 즉 ‘~하다’로 끝나는 말.뜻은 ‘아이 같고 순수한’,...
SHALA
드라마 대사 这不咱们新转来的校草吗?이거 우리 학교에 새로 전학 온 교내 미남 아니야?#생활중국어 #중국어공부 #중국어회화
A 这不咱们新转来的校草吗? Zhè bù zánmen xīn zhuǎn lái de xiàocǎo ma?이거우리학교에새로전학온교내미남아니야? “这不…吗?”는구어체로 “이거 … 아니...
SHALA
「美味しい」、「うまい」は「delicious」だけじゃない⁉️
イギリス人は他の表現も使います。 すごく美味しいを、イギリス英語では「scrumptious」と言います。 例 That cake looks scrumptious. あのケーキはめっち...
John Nanakamado
Hallo!ドイツ語講師のEmmaです。 新しい動画をアップしました。今回は、A1レベルの調味料の名前です。 イラストで単語を覚えたい方は、ぜひご覧ください!
Emma D
1月になると、友人のお母様が、ロンバルディア州の郷土料理「la cassoeula」を作ってくださいます。キャベツと豚肉をじっくり煮込んだ、寒い季節にぴったりのボリュームたっぷりの一品。たっぷりの...
Maestra Tomoko
回应 (0)