Thumbnail Image

イタリア語を学んでいると、語源の面白さに気付く

Aisaka

チャオ!イタリア語講師のアイサカです。

日本人もよく使う「コラボレーション」という英単語。
「コラボする」なんてジャパングリッシュもありますが、多くの日本人は語源を考えずに使っていると思います。

イタリア語で「コラボレーション」はCollaborazioneと言います。
イタリア語を学んでいる人ならピンとくるかもしれませんが、Collaborazioneを発音してみてください。

カタカナ表記すると、“コッラボラツィオーネ”です。
何回か復唱してみてください。何か単語が思い浮かびませんか?
conとlavorazioneが思い浮びませんか、、ね??

conは英語でいうことろのwith、
lavorazioneは仕事や作業という意味です。

つまり「共同作業」という単語に結び付くことができるため、初めてCollaborazioneという単語を聞いても『コラボレーションか!』と想像できる可能性はあると思います。

※ちなみに、イタリア語で「働く」はlavorareですが、ラテン語はlaborareだそうです。つまり、CollaborazioneはVではなくBです。日本人にとって違いが難しいBとVですが、結局ラテン語圏も些細な違いなのかなと安心できますね笑

このように、イタリア語を勉強中に何気なく使っていた英単語でピンときたり、新しい発見があるのが語学の面白いところですね!

ちなみに、「え?語源はなんなの?どこから来てるの?」と、語源が全然わからない逆パターンもあり、それはそれで興味深いなと思います。

ラテン語源でどれも全然違う!と思った単語が、「キツネ」です。

イタリア語はVolpe(ヴォルペ)
スペイン語はZorro(ゾーロ)
ポルトガル語はraposa(ハッポーザ)
フランス語はrenard(ルナール)

発音は全く違いますが、字面は共通点があるようなないような。非常に興味深いですね。


★アイサカと一緒にイタリア語を学んでみませんか?★

・一方的な淡々としたレッスンはしません!
・「なぜこうなるの?」「わからない」に真摯に向き合い一緒に考えます!
・楽しく続けられるレッスンを心がけています(^^♪
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Premium ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
義大利語   流利

Aisaka 講師的人氣專欄

  • ボンゴレビアンコは和製伊語!?

    こんにちは!アイサカです。ムール貝が安い季節です!イタリアはなんと1キロ200円ほどで手に入ってしまうんです。新鮮なものは生でも食べられるそうで、プーリアではよく食べられているそうです。(ただし牡蠣...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    17301
    2020 年 7 月 14 日
  • シニョーラ(signora)とシニョリーナ(signorina)の使い分け

    チャオ!イタリア語講師のアイサカです。イタリア語にはミス・ミセスのように女性の敬称や代名詞として、シニョーラ(signora)とシニョリーナ(signorina)があります。あえて日本語にするならs...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    15876
    2022 年 11 月 16 日
  • 日本人がやりがちなイタリアのレストランで注意すべきこと

    チャオ!イタリア語講師のアイサカです。ようやく海外旅行に行く人も増えてきたと思いますが、日本人がイタリアのレストランで注意すべきことをまとめました!▼「すみません!」と店員さんを呼ぶのはダメ →基本...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    8805
    2023 年 8 月 23 日
  • イタリアでパスタを食べるときに知っておきたいこと。

    こんにちは、アイサカです。久々に外食でランチをし、トリュフのフェットチーネ(Fettucine)を食べました!トリュフがふんだんに使われてて、美味しかったです。お値段もそこそこでしたが。イタリアのパ...

    Aisaka

    Aisaka

    0
    8142
    2020 年 6 月 16 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢