섬네일

東方三博士の礼拝図に多様な人物がいる理由

Shibashiba

前回のコラムで、ヨーロッパでは公現節の1月6日まではクリスマスの飾りを片付けないというお話をしました。

公現節とは、「東方の三博士」が生まれたばかりのイエスを拝みにやってきたとされる日。
ガレット・デ・ロワは、これを記念して食べるものでした。

多くの画家が、東方の三博士を題材に作品を描いています。

例えばこちらはヒエロニムス・ボス(ボッシュ)によって1494年に描かれた作品。
プラド美術館に収められています。



そして、こちらはルーベンス作。1634年に描かれたもので、現在はケンブリッジ大学キングスカレッジのチャペルにあります。



ボス(ボッシュ)もルーベンスも、同じ題材で複数の作品を描いており、上の二点は一番有名なものではないかもしれませんが、「三博士」がどこにいるかわかりやすいのでは。

三人が年代も膚の色も異なっているのは、世界のさまざまな地域、さまざまな世代を象徴しているからとのこと。ひとつの民族だけではなく、世界中の多様な人々を救うという意味があったのですね。
このように描き分けるようになったのは12世紀ごろからだそうです。

でもなぜガレット・デ・ロワ(王様たちのガレット)なの?
博士じゃないの?
と私は疑問でしたが、それに関しては次回のコラムで書きたいと思います。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
영어    유창함
프랑스어    유창함

Shibashiba강사의 인기 칼럼

  • おもしろいフランス語表現 - よく舐められた子熊?!

     Un ourson bien léché. フランス語を直訳すると「よく舐められた子熊」実は、しつけの良い子、お行儀のいい子という意味です。 母熊...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    6706
    2020년 6월 30일
  • 「一寸の虫にも五分の魂」-私が好きな日本語の言葉

    子どものころから好きな言葉。「一寸の虫にも五分の魂」簡単に踏みつぶせるように見えるかもしれない。でもね、どんな小っちゃな虫にだって魂はあるんだよ!「魂」とは、死後の魂のことではありません。精神力とか...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    6415
    2020년 7월 15일
  • フランス語のことわざ - Qui ne tente rien n'a rien.

    直訳すると「何も試さない者は何も得ることがない」というフランスのことわざ。15世紀ベルギーの哲学者の言葉「サケを釣るには小魚を手放さなければならない」が元になっているという説も。日本の、というか中国...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    6289
    2020년 8월 30일
  • ベルギーの詩人、アンリ・ミショー

    好きな詩人と聞かれるとちょっと困ってしまうけれど、今回はアンリ・ミショーを挙げようと思います。   ミショーは19世期の最後の年である1899年に生まれ、1984年に没したベルギーの詩...

    Shibashiba

    Shibashiba

    0
    5977
    2020년 7월 30일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!