Thumbnail Image

【前編】日本人も知らない、桜の秘密。 / 일본인은 왜 '벚꽃'에 그토록 진심일까?

Riona

안녕하세요! 일본어 발음 교정 코치 Riona입니다.


이 칼럼에서는 일본어를 배우는 모든 분들께
'일본어가 더 좋아지는, 깊이 있고 즐거운' 시간을 선사해 드리고자 합니다.


첫 회는 여러분도 정말 좋아하시는 J-POP을 입구 삼아, 일본어의 깊은 매력을 살짝 들여다볼까요?
레슨을 하다 보면 YOASOBI, Mrs. GREEN APPLE, Official髭男dism 등
여러분이 언급하시는 아티스트들의 이름과 그 열정에 매번 깜짝 놀라곤 합니다.
(솔직히 일본인인 저보다 여러분이 더 잘 아시는 것 같아요... TT)


일본은 지정학적인 측면에서 사계절의 뚜렷한 경관을 자랑하는데요,
아주 오래전부터 계절의 변화에 뿌리내린 '정서'가 노래 속에 깊이 반영되어 왔습니다.


3월에 접어들어 차가웠던 바람이 부드럽게 바뀌면, 옅게 물든 꽃봉오리가 부풀어 오르다 한꺼번에 꽃을 피웁니다.
네, 바로 기다리고 기다리던 **'벚꽃(사쿠라)'**의 계절이죠.


우리 일본인은 DNA 레벨에서부터 벚꽃이라는 식물을 지극히 사랑하는 민족이기도 합니다.
봄 하면 벚꽃, 벚꽃 하면 이별과 만남의 계절.
그리고 활짝 핀 그 모습은 때때로 **'수험 합격'**을 상징하는 중요한 키워드가 되기도 했습니다.


다음 후편에서는 이러한 '일본인과 벚꽃의 비밀'을 문화인류학적, 역사적 측면에서 철저히 해부해 보겠습니다!
더불어 프로 일본어 강사인 제가 엄선한 '지금 이 계절에 꼭 들어야 할 사쿠라 송'도 소개해 드릴게요~!!


*


みなさん、こんにちは!
日本語発音監修コーチのRionaです。

このコラムでは、日本語を学ぶすべての方に
「日本語がもっと好きになる、たのしくなる」ためのお手伝いをしていきます。

初回は、皆さんも大好きなJ-POPを入り口に、日本語の奥深さを覗いてみましょう。
レッスンでも、YOASOBI、Mrs. GREEN APPLE、Official髭男dismなど、
皆さんの口からアーティスト名を聞くたび、その熱量に驚かされます
(正直、日本人の私より詳しいのでは…?TT)。

日本は四季折々の景色に恵まれていますが、
古来よりその移ろいに根付いた「情緒」が歌の中に色濃く反映されてきました。

3月に入り、冷たかった風が柔らかく変わると、
薄く色づいた蕾が膨らみ、一気に花開く。
そう、待ちに待った**「桜」の季節**です。

私たち日本人は、DNAレベルで桜(サクラ)という植物を愛してやまない民族です。
春といえば、桜。
桜といえば、別れと出会い。
そして満開に咲く姿は、時として**「受験合格」**を象徴する重要なキーワードでもありました。

次回・後編では、そんな**「日本人と桜の秘密」を文化人類学・歴史的側面から徹底解剖!**
あわせて、プロの日本語講師が厳選する「今の季節に聴くべきサクラソング」もご紹介します。

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.
Comments are not accepted for this post.

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
English   Proficient
Korean   Daily conversation

Riona's Most Popular Columns

« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat