この映画(えいが)は、実話(じつわ)に基づいて、つくられています
今日は「~に基(もと)づいて」という文法(ぶんぽう)を紹介(しょうかい)します。
「~に基(もと)づいて」は、あるルールやデータ、考(かんが)えをもとにして、
何(なに)かをする時(とき)に使(つか)います。
英語(えいご)では based on の意味(いみ)です。
形(かたち)は、
名詞(めいし) + に基(もと)づいて
です。
意味(いみ)は、「~をもとにして」ということです。
例文(れいぶん)を見(み)てみましょう。
・この映画(えいが)は実話(じつわ)に基(もと)づいて、つくられています。
・データに基(もと)づいて、結果(けっか)を考(かんが)えます。
・法律(ほうりつ)に基(もと)づいて、このルールがあります。
この文法(ぶんぽう)のポイント
「理由(りゆう)」や「根拠(こんきょ)」をはっきり言(い)うときにつかいます。
何(なに)をもとにしているかを、説明(せつめい)したいときに使(つか)います。
よく似(に)ている表現(ひょうげん)に「~によって」がありますが、
「に基(もと)づいて」は、もっとしっかりした情報(じょうほう)や
事実(じじつ)があるときに使(つか)うことが多(おお)いです。
まとめ
「~に基(もと)づいて」は、データやルール、事実(じじつ)などをもとにして
何(なに)かをする時(とき)に使(つか)います。
私は、ディスカッションやフリートークをするとき、
自分の経験に基づいて、意見を述べたいとおもっています。
みなさんもぜひ、文章をつくってみてくださいね!

回应 (0)