日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^ ^
あるレッスン中、ふと笑ってしまう瞬間がありました。
教材に、愛情たっぷりの甘い表現がいくつも出てきて。
読み上げたあと、つい、こんな言葉がこぼれます。
「뭐야~ 왜 이렇게 달달하네요~ㅎㅎ」
なにこれ〜こんなに甘いんですか(笑)
「되게 스윗하네요~ㅎㅎ」
めっちゃスイート(ロマンティック)ですね(笑)
思わず吹き出してしまって、
しばらく続けられませんでしたㅎㅎ
ふざけたつもりはないのに、
その場の空気が、ふっとほどける。
言葉は、意味だけで届くものではないらしい。
笑い声のトーンや、間の取り方。
そういうものが重なると、
同じ一文でも、受け取り方が少し変わる。
自然と笑いがこぼれて、
気づけば、気分が少し軽くなっていました*^^*
韓国語に、
「괜히 기분이 좋아서」
という言い方があります。
理由ははっきりしないのに、
気分がよくなるときに出てくる言葉。
たとえば、
그냥 뭔가 좋아서
(なんかさ、ただ良くて)
ただそれだけで、
少しだけ世界がやわらかく見えるような感覚。
どこかで聞いたことのある、
날이 좋아서、날이 적당해서
という言葉も、
もしかしたら同じところにあるのかもしれません。
あのときの空気は、
きっと、そのあたりにあった。
こんなやり取りも、悪くない。
言葉のあいだに生まれるものは、
ときどき、意味よりも先に心に触れるのかもしれません。
あなたにも、
理由のないまま、少しだけ気分が軽くなる瞬間、
ありますか ^^
回應 (0)