Thumbnail Image

韓国の詩集日めくりカレンダー|半日と一生のあいだに残る言葉

Hayoung_Eiko

日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^ ^


今年4月に韓国へ行ったとき、

私の大好きな韓国人の友人から、
とっても素敵なプレゼントをいただきました♪


『나태주, 시간의 쉼표』


韓国の詩人、나태주 さんの、

“365日めくる詩のカレンダー”です。

ちなみに、
カレンダーは韓国語で、달력ですが、
日めくりカレンダーは 일력といいます。


その友人は、

普段から本当に“言葉を大切にする人”なんです。


なので、このプレゼントを見た瞬間、

「わぁ……らしいな(笑)」と、
妙に納得してしまいました。


しかも、ただの詩集ではなく、

“日めくり”なのがまた良くて。


今日はどんな言葉だろう?と、

つい毎日めくりたくなるんですよね。


そして今日。

5月13日のページを開いた瞬間、
思わず手が止まりました。


만나기는 한나절이었지만

잊기에는 평생도 모자랐다.


直訳すると、


「会ったのは半日だったけれど、

忘れるには、一生でも足りなかった。」


そんな意味になります。


한나절(半日)”と“평생(一生)”。


韓国語って、
時間そのものに感情をにじませる表現が
本当に美しいなと思います。


しかも、

「忘れられなかった」ではなく、


“忘れるには、一生でも足りなかった”


と表現することで、

感情そのものより、
“残り続けてしまう感覚”が浮かび上がるんですよね。


韓国語を勉強していると、

単語の意味だけでは説明しきれない、
こういう“余韻の設計”に出会うことがあります。


そして、今日のページに描かれていたのは、

紫陽花でした。


まだ梅雨には少し早い季節なのに、

気づけば、街のどこかで咲き始めている花。


ぱっと目立つというより、

ふと視線が留まるような存在です。


言葉も、

人との出会いも、
案外、そんなふうに残っていくのかもしれません。


強く残そうとしたわけではないのに、

あとから静かに、
人生の中に残り続けていく。


今日の一ページを見ながら、

そんなことを考えていました ^ ^

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
韓語   流利
中文   只能說一點
英語   只能說一點

Hayoung_Eiko 講師的人氣專欄

  • 映画館で味わう、もうひとつの“舞台”

    ――韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』 今日、映画館で韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』を観てきました。  ……とはいえ、感覚としては「映画鑑賞」というより、 客席の少し良い席に、そっと...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1151
    2026 年 1 月 21 日
  • あけましておめでとうございます(*^▽^*)クーポン発行しました♪

    あけましておめでとうございます(^o^) 日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です!   2026年1月1日、 新しい年が明けました。 皆さま、どのようなお正月を迎えられていますか。  ...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1071
    2026 年 1 月 1 日
  • 200レッスン達成!! ありがとうございます♪

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です*^^* 少し前のことになりますが、 1月17日、レッスン数200回を達成 することができました。ここまで続けてこられたのは、 いつもそばで...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1030
    2026 年 1 月 24 日
  • 早くも春の足音――2026年桜開花予想

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です(^o^) 日本・東京は冷たい空気が肌に心地よく、冬らしい日々が続いていますが、皆さまお元気でお過ごしでしょうか。   東京は、まだまだコートが手...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1003
    2026 年 2 月 13 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢