Thumbnail Image

New Lesson: I Created Hand-Drawn Kana Cards!

Kaorina

こんにちは。Kaorinaです。

今日は、新しい教材を紹介します。

私は日本語を勉強する人のために、ひらがなとカタカナのカードを作りました。

このカードは、ひらがなとカタカナをいっしょに勉強できます。

多くの教材は、まずひらがな、そのあとカタカナです。

でも、日本語ではひらがなもカタカナも毎日使います。

だから私は、最初から両方を見ながら勉強できるカードを作りました。

カードには、

・ひらがな
・カタカナ
・ローマ字
・書き順

があります。

また、

・とめ
・はね
・はらい

も分かります。

私は、日本語の文字は書き順がとても大切だと思っています。

正しい書き順で書くと、きれいな日本語を書けるようになります。

カードのイラストは、AIではありません。

イラストレーターさんにお願いして、1枚ずつ描いてもらいました。

あたたかい手描きのイラストです。

そして、このカードにはイタリアの地名が入っています。

「ローマ字」の「ローマ」は、イタリアの首都ローマです。

また、日本語とイタリア語は発音が少し似ています。

そのため、イタリアの地名を使ったカードを作りました。

さらに、新しいレッスンでは、あなたの国に合わせた「母国語ボーナスシート」もお付けします。

例えば、

フランスの人ならフランスの地名

ドイツの人ならドイツの地名

スペインの人ならスペインの地名

を、日本語でどのように書くかまとめます。

世界にひとつの特別なシートです。

日本語をこれから始める方、ひらがなとカタカナを楽しく覚えたい方におすすめです。

ぜひ見てみてくださいね!



ーーー

Hello, I'm Kaorina.

Today, I would like to introduce my new Japanese learning material.

I created original cards to help beginners learn Hiragana and Katakana.

These cards teach Hiragana and Katakana together.

Many textbooks teach Hiragana first and Katakana later.

However, both are used every day in Japanese.

That is why I created cards that show both writing systems side by side.

Each card includes:

• Hiragana
• Katakana
• Romaji
• Stroke order

You can also learn:

• Stops
• Hooks
• Sweeps

I believe stroke order is very important.

When you write with the correct stroke order, your Japanese becomes more natural and beautiful.

The illustrations on these cards are not AI-generated.

They were hand-drawn by a professional illustrator.

Each picture was specially created for this project.

The cards also include Italian place names.

The word “romaji” comes from Rome, the capital of Italy.

Japanese and Italian share some similarities in pronunciation, so I thought Italian place names would be a fun way to learn Japanese sounds.

As a special feature, my new lesson also includes a personalized Native Language Bonus Sheet.

For example:

French learners receive French place names.

German learners receive German place names.

Spanish learners receive Spanish place names.

All written in Japanese kana.

This creates a unique learning experience connected to your own country and culture.

If you are starting Japanese and would like a fun way to learn Hiragana and Katakana, I hope you will take a look!


ーーー

Ciao, sono Kaorina.

Oggi vorrei presentare il mio nuovo materiale per lo studio del giapponese.

Ho creato delle carte originali per imparare hiragana e katakana.

Queste carte permettono di studiare entrambi gli alfabeti insieme.

Molti libri insegnano prima l'hiragana e poi il katakana.

Ma nella lingua giapponese vengono usati tutti e due ogni giorno.

Per questo motivo ho creato delle carte che mostrano entrambi gli alfabeti fin dall'inizio.

Ogni carta include:

• Hiragana
• Katakana
• Romaji
• Ordine dei tratti

È possibile imparare anche:

• Arresti
• Slanci
• Tratti finali

Credo che l'ordine corretto dei tratti sia molto importante.

Seguendo l'ordine corretto, la scrittura giapponese diventa più naturale e più bella.

Le illustrazioni non sono generate dall'intelligenza artificiale.

Sono state disegnate a mano da un illustratore professionista.

Ogni immagine è stata realizzata appositamente per questo progetto.

Le carte includono anche nomi di città italiane.

La parola "romaji" deriva da Roma, la capitale d'Italia.

Inoltre, il giapponese e l'italiano hanno alcune somiglianze nella pronuncia.

Per questo motivo ho scelto città italiane come parte del materiale.

Come bonus speciale, la nuova lezione include anche una scheda personalizzata nella tua lingua madre.

Per esempio:

Gli studenti francesi ricevono città francesi.

Gli studenti tedeschi ricevono città tedesche.

Gli studenti spagnoli ricevono città spagnole.

Tutti scritti in hiragana e katakana.

In questo modo puoi collegare il giapponese alla tua cultura e al tuo Paese.

Se stai iniziando a studiare il giapponese e vuoi imparare hiragana e katakana in modo divertente, ti invito a dare un'occhiata a questa lezione!




 

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Lesson Categories

Language Fluency

Japanese   Native
Italian   Daily conversation

Kaorina's Most Popular Columns

  • デスクトップのアイコンに茶色の箱が出現?

    Windows11パソコンでお仕事をしているとき、ふとデスクトップのアイコンの左下に「茶色の箱」のようなマークがついていることに気づき、驚かれたことはありませんか?   「急に見たことのないマークが...

    Kaorina

    Kaorina

    0
    6393
    Feb 10, 2026
  • 「UDフォント」使っていますか?

    「UDフォント(ユニバーサルデザインフォント)」をご存じですか? UDフォントとは、誰にとっても読みやすい文字を目指してデザインされたフォントのことです。 ディスレクシア(読字障害)の方やロービジョ...

    Kaorina

    Kaorina

    0
    3723
    Oct 31, 2025
  • MOSのExcel2019とExcel365の試験範囲の違いについて

    現在、MOS(Microsoft Office Specialist)の試験は、2019と365のバージョンでの受験が可能です。よく聞かれるのが、「どっちのバージョンで受験するのがいいですか?」基本...

    Kaorina

    Kaorina

    0
    3722
    Jul 31, 2025
  • MOSに有効期限が追加されることに

    MOS(Microsoft Office Specialist)の資格に、有効期限が追加されることになりましたね。   ExcelとWordのレッスンを進めながら、ちょうど受験日を決めようとしていた...

    Kaorina

    Kaorina

    0
    2696
    Jul 25, 2025
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat