Thumbnail Image

「鮭」と「サーモン」は何が違うの?|名前が変えた「日本の食文化」

Hayoung_Eiko

日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です ^ ^


回転寿司に行くと、

サーモンのお皿は驚くほどよく流れています。
(コロナ後は、ぐるぐる回ってはいませんが
お客さんが注文した皿が目の前を通過します^^)


子どもも。

大人も。

外国人観光客も。

気づけば誰かが手を伸ばしています。

今では、お寿司やお刺身の人気者。


でも、少し不思議だと思いませんか。


なぜ「」ではなく、

サーモン」なのでしょう。


スーパーへ行くと、


焼き魚用には「」。


お刺身コーナーには「サーモン」。


同じような魚に見えるのに、

日本人は自然に呼び分けています。


実は、日本では昔から、

鮭を生で食べる習慣はあまり一般的ではありませんでした。


朝ごはんの焼き鮭。

お弁当の鮭。

鮭おにぎり。

「鮭」と聞いて、

多くの日本人が思い浮かべるのは、

きっとこんな景色ではないでしょうか。


そんな日本に、

1980年代、

海を越えてやって来た魚がいました。

ノルウェーの養殖サーモンです。


そして、

「お刺身やお寿司でも楽しめる魚」

として紹介されるようになりました。

少しずつ受け入れられ、

気がつけばサーモンは、

日本の食卓に欠かせない存在になっていました。


ここで面白いのは、

魚だけではなく、

名前も一緒に広まったことです。


もし今でも、

「ノルウェー産の鮭です」

と紹介されていたら、

生で食べることに抵抗を感じた人もいたかもしれません。


けれど、

「サーモン」

という呼び方には、

どこか新しい食文化の響きがありました。


魚そのものだけではなく、

名前もまた、

新しいイメージを運んできたのです。


だから今でも、

「鮭おにぎり」は自然ですが、

「サーモンおにぎり」と聞くと、

少し新しい感じがします。


反対に、

「サーモンのお刺身」は自然でも、

「鮭のお刺身」と聞くと、

少し違和感を覚える人もいるかもしれません。


同じ魚なのに、

名前が変わるだけで、

頭に浮かぶ料理まで変わる。


言葉とは不思議なものですね。


次にサーモンのお寿司やお刺身を食べる時、

少しだけ思い出してみてください。


その名前の向こうには、

海を越えて届いた魚の物語があります。


そして、

それを受け入れた日本の食文化があります。


私たちが何気なく使っている言葉には、

思っている以上に長い旅が隠れているのかもしれません。

「鮭」と「サーモン」も、

きっと、そのひとつです。

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Popular ribbon

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Japanisch   Native
Koreanisch   Fluent
Chinesisch/Mandarin   Just a few words
Englisch   Just a few words

Hayoung_Eiko's beliebteste Kolumneneinträge

  • 映画館で味わう、もうひとつの“舞台”

    ――韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』 今日、映画館で韓国ミュージカル『웃는 남자(笑う男)』を観てきました。  ……とはいえ、感覚としては「映画鑑賞」というより、 客席の少し良い席に、そっと...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1222
    Jan 21, 2026
  • あけましておめでとうございます(*^▽^*)クーポン発行しました♪

    あけましておめでとうございます(^o^) 日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です!   2026年1月1日、 新しい年が明けました。 皆さま、どのようなお正月を迎えられていますか。  ...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1108
    Jan 1, 2026
  • 200レッスン達成!! ありがとうございます♪

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です*^^* 少し前のことになりますが、 1月17日、レッスン数200回を達成 することができました。ここまで続けてこられたのは、 いつもそばで...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1064
    Jan 24, 2026
  • 早くも春の足音――2026年桜開花予想

    日本語・韓国語講師の Hayoung_Eiko です(^o^) 日本・東京は冷たい空気が肌に心地よく、冬らしい日々が続いていますが、皆さまお元気でお過ごしでしょうか。   東京は、まだまだコートが手...

    Hayoung_Eiko

    Hayoung_Eiko

    0
    1053
    Feb 13, 2026
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat