Thumbnail Image

【日本語で学ぶ】なぜこの漢字??「癌」

GEN.H

 

「高血圧」は血圧が高い病気、「糖尿病」は尿に糖が出る病気です。このように、多くの病名は病気の特徴や見つけた人の名前が付けられています。

しかしながらそうではない名前の病気もたくさんあります。
例えば”がん”です。今では二人に1人は がんでなくなるといわれる時代です。がんを漢字で書くと「癌」と書きます。病気と同じで怖い感じがします。なんか嫌な感じがします。

では、「癌(がん)」という漢字になったのでしょうか。


実は、日本語の「癌」と英語の「Cancer」は同じ病気を表しますが、その名前の由来は違います。

英語の「Cancer」は、古代ギリシャで使われていた言葉がもとになっています。昔の医師は、がんの腫瘍から血管が周りに広がる様子を見て、「カニ」に似ていると考えました。そのため、「カニ」を意味する言葉が病名として使われるようになり、現在の「Cancer」という言葉になりました。

一方、日本語の「癌」という漢字は、中国で作られた漢字です。

「癌」は、「嵒(がん)」という「岩のように高く、硬く盛り上がる」という意味を持つ字をもとに作られました。また、上の「品」という形は、いくつものものが集まっている様子を表しています。

昔の人は、がんのしこりが岩のように硬く、いくつもの塊が集まっているように見えたため、この漢字を使うようになりました。

つまり、「癌」という漢字には、「岩のように硬いしこりが集まった病気」という意味が込められているのです。

同じ病気でも、英語では「見た目がカニに似ていること」、日本語では「岩のように硬いこと」に注目して名前が付けられました。

病名には、昔の人が病気をどのように観察していたのかが残されています。普段何気なく使っている漢字にも、このような歴史や意味があるのです。



 

語彙

由来(ゆらい):名前が付いた理由
英語:origin / etymology

腫瘍(しゅよう):体の中にできる異常なかたまり
英語:tumor

血管(けっかん):血が流れる管
英語:blood vessel

盛り上がる(もりあがる):高くふくらむ
英語:to bulge / to swell up

しこり:体の一部にできる硬いかたまり
英語:lump

塊(かたまり):集まって一つになったもの
英語:mass / lump

特徴(とくちょう):ほかとは違う目立つ性質
英語:characteristic / feature

由来(ゆらい):言葉や名前が生まれた理由
英語:origin

 

 

專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

課程

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

日語   母語程度
英語   日常會話程度
越南語   只能說一點

GEN.H 講師的人氣專欄

  • 「怒る(おこる)」と「叱る(しかる)」のちがい

    日本語には、人に強く言うときに使う「怒る(おこる)」と「叱る(しかる)」という言葉があります。 どちらも似ていますが、意味は少しちがいます。 この違いを知っていると、会話や文章で、相手に正しく気持ち...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    2709
    2025 年 8 月 12 日
  • 蚕と蚕糸 ―外国人からの意外な質問に驚いた話

    ある日、日本語の授業中に外国人の学習者から「カイコとサンシの違いは何ですか?」と聞かれました。突然の質問に少しびっくりしました。正直「“サンシ”ってなんや」と思いました。日本人の自分もよくわからず英...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    2681
    2024 年 10 月 18 日
  • 「癖」と「習慣」はどうちがう?

    ある学生がこう言いました。 「毎朝ストレッチをする癖があります。」 そのとき、私はこう答えました。 「それは習慣と言ったほうがいいですね。」 このように、「癖(くせ)」と「習慣(しゅうかん)」をまち...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    1898
    2025 年 7 月 27 日
  • 意外と知らない? 日本で生まれた身近な発明 !!

    いつも使っているものの中には、実は日本で生まれて、世界に広がったものがあります。今回は、生活の中でよく見かける日本で生まれたものを5つ紹介します。知っているようで知らない話もあるはずです。 1 QR...

    GEN.H

    GEN.H

    0
    1638
    2026 年 1 月 17 日
« 講師專欄首頁
線上客服諮詢