Let the world spice up your life.

Cafetalk Tutor's Column

Tutor Leelee 's Column

如何选择课程?!

Aug 20, 2017

鉴于现在有很多中华语系的学员来上我的日语课,而有很多朋友在选课的时候都会遇到一些疑问,现将我的日语课程归类,并把各课程的主要内容和特征整理下来,以方便大家选课。

从我2016年6月15日来到咖啡滔客,到今天2017年8月20日,上过我的日语课程的学员总数已经超过40名,目前仍在持续上课的学员也有20多名,大家分别来自中国大陆、香港、澳门、台湾、马来西亚、新加坡等国家和地区。

其中最长的一位学员从去年7月开始,已经坚持了一年多。有几位学员从刚开始假名都不认识到现在能完全不用中文上完一堂会话课。

我非常感谢大家能给我一个能与大家相识的机会,并且也非常开心能有机会跟大家一同学习进步。

我的日语课程大致分为以下四类,如果有感兴趣的课程,可以直接点击课程名称(蓝字部分)。

  • 第一类:见面咨询课程

你好!有什么可以帮忙吗?(每人只限上一次)⇒如果有朋友在选择正课以前想先跟我见个面,相互了解一下,或者咨询一下自己选哪门课比较合适的话,请选择这堂课。

日语学习咨询(不限次数)⇒这个课程可以给大家解答一些在学习日语过程中的难处和困扰。平时不上我的课的朋友也很欢迎,可以帮你测试一下你的日语水平或者告诉你一些华人在学习日语时的弱点及经验。我自己就是一个学习了多年日语的中国人,现在每天都陪伴着多位华语系的朋友学习日语,说不定就可以一语道破你长时间的疑虑。注意:本课程不为你讲解具体的日语语法,如果是对某个语法有疑问想得到解答的朋友请选上“日语语法精讲”课程。

  • 第二类:会话课程

会话课里我们可以从自我介绍开始,聊聊每天的生活,周围的人或事,自己的梦想与视点,或者跟我大侃一气。我也会找一些图片,让你来做看图说话,然后一起走进图片里做人物的角色扮演。我们还可以去找新闻或BBS来边了解日本的真实生活边学习地道的日语。再就是你有喜欢的日剧、动漫、歌曲我们也可以一起去分享讨论。

日语聊天⇒这个课程是单课,平时工作家庭比较忙,无法固定每周上课的朋友可以在有空的时候来跟我聊一下。

日语聊天(10堂套课)⇒这个课程推荐给一周大概只能上一堂课的朋友,或者与语法并上的朋友。

日语天天聊(15堂套课)⇒这是我日语课程里最火的了。不但我的日语课里火,在咖啡滔客的整个日语版块里都排行前列,如果一周能上两堂课以上的朋友,非常推荐你选上这门课。

日语聊天60分钟⇒这个课程一堂60分钟,建议周末有时间想多多用日语说话的朋友选择。这样你可以把你这一周里想说的话用日语一下子都说出来,说完以后,一定会很畅快的。

  • 第三类:教材课程(语法课程)

这是用教材来学习日语语法的课程,上语法课的学员必须要配上会话课以加强和巩固。我自编的教材在上完课以后都会发送用板书做成的动画并配上语音以备大家课后复习之用。

みんなの日本語(零起步⇒)⇒本课用市贩教材“大家的日本语”(初级上下)来授课。零基础的学员可以从假名上起,以前学过一点的学员可以根据你的水平决定从哪一课开始上。

みんなの日本語(10堂套课)⇒推荐给每周上一堂语法课的朋友。

中級日本語⇒本课程使用东京外国语大学留学生日本语教育中心编著的“中级日语”教材授课。该教材以在日本留学的外国人为对象,在课文中穿插了许多日本的小常识和小知识,让你在学习日语的过程中也能感受到日本这个国家这个社会,是一套不仅能学到日语,更能学到日本的好教材。上下册共21课,学完以后大概能达到日语能力检定考试的一级水平。此外本课程里还会有加强听力训练的项目,目前上课的学员均反映这个训练效果非常好。

中级日语(10堂套课)⇒推荐给每周上一堂语法课的朋友。

生活日本語(零起步)⇒本课程教材是我自编的,一共七十课。从假名教起,零基础的朋友也完全不用担心。教材是我自编的,按照日语指导大纲融入日常生活里常用的会话,让你觉得学得有用。一共七十课,学完以后大概能达到日语能力检定考试的三级水平。

生活日本語(零起步)5堂套课⇒推荐给每周上一堂语法课的朋友。

日语语法精讲⇒本课程用中文为你精讲日语语法,在语法学习上遇到困难的时候可以随时选择来上这门课。

日语语法精讲(15堂套课)⇒本课程为打包课程,对应日语能力检定考试的一级到四级。但并不保证每个学员都能在15堂课里学完各个级别的所有语法,也无法保证每个上完了课的学员都能成功通过考试。请谅解!报上这个套课的朋友每人可以获得一张“闲聊日本”课程的免费礼券。

  • 第四类:专业课程

口译入门(中日互译)我是一名专职翻译,做这份工作已经超过十年,现在在医疗一线为中国患者提供服务。我的翻译课的特色是,不仅仅让你翻译文章,更会给你介绍我在工作上遇到的实际事例,并向你介绍一些做翻译的心得。另外,我的翻译课上用来做翻译的文章,都是在网上信手拈来的,不使用任何一本翻译书籍,我认为这样才能使我们的课堂内容更加生动化。最后,也是最重要的一点,我的翻译课上要中日互译,也就是说中文文章译成日语,日语文章译成中文。大家都知道,做翻译必须要有互译的功夫才行,除非是做书面翻译工作,口译的话单方向翻译是不行的

商务日语(五堂套课)⇒我在日本职场打滚十多年,从一个连电话都不敢接的小女生到现在每年去教导(日本人)新员工。日本的职场里的大大小小那些事儿,我会在这五堂课里与你分享。那些日本老师没有办法明白的中国人在日本职场里的苦与甜,我都会一并告诉你!从接待来客接听电话,到与上司同事相处,加上公司内外的敬语使用以及紧急事件的处理,最后还会有与日本人做角色扮演等。从一个中国人的角度来向你介绍日本的职场,让你好好地了解与体验日本的职场内情。

日语音读练习⇒在课上,我们每次找一篇文章,可以是新闻、小说、漫画甚至日剧的台词都可以。一边放声去读,一边去找音调和语感,还可以在无形中记住很多单词。如果你在考级的时候发现自己的单词量不够用,请一定来试一下这个课程,坚持三个月下来,相信你会发现你的单词量一下子就上去了。

日语音读练习(10堂套课)⇒推荐给每周上一堂音读课的朋友。

(个人会员专用)翻译或修改个人书信,邮件等⇒这是一个线下课程。推荐给没有时间上线上课程的朋友,或者不懂日语却需要与日本友人联系的朋友。

闲聊日本⇒在这个课程里,你可以向我咨询一些有关日本的事情,我也会向你介绍一些做为一个在日留学生活的中国人所遇到的一些好玩的人与事。

希望这个归类能够在你选课的时候给你一些启示。咱们课上见!

Got a question? Click to Chat