
あなたの文章を自然な日本語に添削します!韓国語の文章を日本語に翻訳もOK!
课程介绍
ネイティブの日本語講師による韓国語→日本語の翻訳です。
・日記
・手紙
・メール
・SNSの投稿文
・履歴書
・感想文
・スピーチ原稿
・ビジネス文書
・資料
・・・など翻訳いたします。(〜2000字)
・日記
・手紙
・メール
・SNSの投稿文
・履歴書
・感想文
・スピーチ原稿
・ビジネス文書
・資料
・・・など翻訳いたします。(〜2000字)
*skypeでのレッスンではありません。
1.翻訳が必要な韓国語の文章(音声や動画ではなく、文章でお送りください。)
2.どのような場面で使用するか(使用する場面によって文章を変えます。)
※日本語で書いた文章をより自然な日本語に添削することも可能です。その場合は、日本語の文章をお送りください。
※日本語で書いた文章をより自然な日本語に添削することも可能です。その場合は、日本語の文章をお送りください。
上記をメッセージでお送りください。
3日以内にメッセージにて返信いたします。
Cafetalk 的取消政策
课程预约确定前
- 随时可以取消。
课程预约确定后
- 课程时间前 24 小时以上→ 随时可以取消。
- 课程时间前 24 小时內 → 讲师将可能收取消费。
-
缺席→ 讲师将可能收取消费。
(请与讲师确认详情。)