Qingmei 高級翻譯課(中文→日語)
上次授課:1 天前

高級翻譯課(中文→日語)

45 分鐘
1,300
提供試聽
10 分鐘
0 點
理解日本人擁有的語言感,成為職業翻譯

課程介紹

“我会把中文翻译成日语,但是不知道这样翻译对不对"
”我写的日语跟课本的例句一模一样。不会写自然的日语。”
”我想当一名翻译家。

这堂课是已经有日语的基础,想更上一层楼的学生的课。
原来日本人和中国人/台湾人的想法不一样,表达的方式也不一样。
如果把中文翻译成日语的话,需要加上补充说明。
如果把日语翻译成中文的话,需要删掉说明部分。

请看一下下面的句子。您怎么翻译呢?

“前方修路,車輛請繞行”

「前方は工事中、車は別の道を通ってください」吗?
这个句子也不是错的。可是如果日本人做这样的看板的话肯定这样写。

「通行止め」

翻译的目的不是翻译语言,而是翻译意思。

我是日本人。上面的中文,应该有不自然的地方。
这个就是日语和中文的区别。

Cafetalk 的取消政策

課程預約確定前

  • 隨時可以取消。

課程預約確定後

  • 課程時間前 24 小時以上→ 隨時可以取消。
  • 課程時間前 24 小時內 → 講師將可能收取消費。
  • 缺席→ 講師將可能收取消費。
    (請與講師確認詳情。)

講師提供的課程

Qingmei
來自
住在
8075
1,154

可授課時段  

週一 10:00   12:00
週一 13:00   16:00
週一 20:00   23:00
週二 10:00   12:00
週二 20:00   23:00
週三 20:00   23:00
週四 10:00   12:00
週四 20:00   23:00
週五 13:30   16:30
週五 20:00   23:00
週六 09:00   12:00
週六 13:00   17:00
週日 11:00   15:00
可能有其他時段,請於預約時確認。
※ 以上為 Asia/Tokyo 時間。
高級翻譯課(中文→日語)
45 分鐘
1,300 點
提供試聽

Qingmei

來自
 
住在
 
8075
1,154

線上客服諮詢