최근 강의: 13일 전

はじめての文芸翻訳☆レッスン

韓国語のエッセイや短編小説などを翻訳しながら、韓国語特有の表現や翻訳のコツなどを学んでいきます

레슨 상세 내용

【はじめての文芸翻訳☆レッスン】

韓国語のエッセイや短編小説などを翻訳しながら、韓国語特有の表現や翻訳のコツなどを学んでいきます。

 

◉韓国語中級学習者以上の方対象◉
◉スカイプ なしのレッスンとなります

 

翻訳の勉強を始めたい、または始めたばかりの方に特にオススメ!

ある程度韓国語を勉強されて、今まで習ってきた文法や語彙が実際にどう使われているかを体感できたり、どう応用したら良いかということを韓国語の本を通して楽しみながら学べる、という利点もあります。

 

※随筆(エッセイ)や短編の現代小説がオススメですが、お好きな(読んでみたい)本がありましたら遠慮なくお伝えください。



◎レッスンの内容と流れ◎

①課題ファイル(Word形式)を1つ、カフェトーク経由で送信します

②課題の随筆(エッセイ)や短編の現代小説を和訳し、ファイルに直接入力していきます
(長文作品のものはこちらで負担のない程度に一節ずつ分けてお送りします)

③課題が完了したら、ファイルを返送してください

一週間以内に丁寧に添削し、再度返送します


*** ご不明な点やご質問、お問い合わせ大歓迎です!***

카페토크의 취소 방침

리퀘스트 확정 전

  • 언제든 취소 가능

리퀘스트 확정 후

  • 레슨 시작 24시간 전→ 언제든 취소 가능
  • 레슨 시작 24시간 이내→ 취소 요금이 발생할 수 있습니다.
  • 노쇼→ 취소 요금이 발생할 수 있습니다.
    (자세한 사항은 강사에게 문의해 주시기 바랍니다.)

이 강사의 다른 레슨

모든 레슨 모든 레슨
일본어
한국어
Yoko
from
in
279
134

레슨 시간대  

21:00   23:00
22:00   23:00
실제 레슨시간은 다를 수 있습니다. 리퀘스트시 강사의 스케줄을 다시한번 확인해 주시기 바랍니다.
Asia/Tokyo 시간으로 표시됩니다.
はじめての文芸翻訳☆レッスン
0
2,500P

Yoko

from
 
in
 
부담없이 질문해 주세요!