大家好!
我已在日本擔任27年的義大利語口譯/影片翻譯者(1988年開始學義大利語)。義大利語的家教經歷有3年,從初級到高級,各種程度的課程都有提供。
你有過這樣的經驗嗎?和義大利講師說話時,腦袋出現「嗯?」的疑問,或是在課堂上聽母語者親自說明卻仍不太懂意思。也許當下「啊~原來如此」的瞬間懂了,之後複習的時候卻又「咦?」的滿頭問號,
最後不禁大喊「還是想聽日語解釋!」(笑)
我都懂。我也經歷過數次碰壁、放棄學習、重新開始、再度撞牆、煩惱萬分的輪迴。因為跌跌撞撞地走過這條路,所以這些過程我全都能懂。
正因為如此,我非常希望能「幫助你解決這些困擾!」。
成人的大腦和小孩的不同,透過母語學習的效率會更高。
「正在認真學習」「想變得流利」如果有這些想法,請讓我幫助你吧。
「從最基礎開始學」「遇到瓶頸的時候幫幫我」「幫我糾正發音~(汗」「想考檢定」等等的需求,都儘管交給我這個義大利語行動書庫♪
我的教學內容十分中肯扼要,即使只上一堂也能獲得啟發。
根據程度不同,有些學員只上一堂就已經學到想要的知識。
這就是我沒有提供課程包的原因。
請務必嘗試看看我的課程♫
義大利語不難!
只是比較複雜。
語言學習是一道謎題!
義大利語是一道複雜之謎。
通常喜歡解謎,或是擅長數學的人都具有探究之心,所以追求語言能力是不難的。
是的,學習語言並不是文組的專利。
「因為我是理組…」有這個疑慮的人,你其實也適合學語言!
但是,要依照成人適合的學習模式前進。
我很重視發音。
不對,不如這麼說吧:
語言學習最重要的就是發音。
不論遇到什麼,「發音優先!」就是我的信念。
因為能夠以最小的努力達到最大的效果,
沒錯,就是可以盡自己所能快樂提升。
雖是這麼說,但語言的文法=公式,一樣是不可或缺。學習文法的時候,要同時練習正確的發音,接著在會話過程應用。兩者都要保持平衡。
我想幫助認真學習的你在這條路上走得更順心。
這就是我心之所願。
在職場領域上,我對於時尚、包包、鞋子、珠寶、酒類、足球等知識及義大利語詞彙都很拿手,如果對這些專業領域的義大利語有疑問,或想聊聊這些話題都可以跟我說。
(因為是現任口譯者,基於職業道德不能公開接案單位的名稱,敬請見諒。)
不要害羞,盡情開口和提問吧!
在學語言的世界,不存在「愚蠢的提問」。
努力提升效率,一起盡情快樂學習吧♫
經歷:
在東京土生土長。從日本女子大學畢業後,任職於廣告代理公司。那段期間每個禮拜去一次義大利語會話班,遇到許多挫折也曾數度放棄,但卻又不停地重新出發。那個時代沒有網路,也很少義大利人住在日本,心中的感想是「想往上追求就只剩下去義大利生活這條路了!」於是便辭了工作到佛羅倫斯語言留學。回日本後踏入影片翻譯的領域,也接到許多口譯案子,目前主要往口譯業發展。
口譯經歷:高級時尚品牌、珠寶品牌、鞋業品牌、酒商、酒類進口商、義大利足球隊、義大利足球協會、日本足球協會、活動企劃公司、電視台。於媒體採訪、記者會、電視直播以逐步、同步及耳語等各種形式進行口譯。
影片翻譯:
全東京核心局影片素材(新聞素材、旅遊相關)、NHKBS電視台電影字幕翻譯、CS電視台字幕翻譯/義大利語監製、義大利電影DVD版字幕翻譯、影院上檔電影義大利語監製
歌詞翻譯:Milva、其他
興趣:DIY、園藝、聊天、學語言、腦科學
***iNaka