| 日本語 | ネイティブ |
|---|---|
| 英語 | 不便を感じない |
| 韓国語 | カタコト |

でも、分からないことを曖昧なままにはしません。
大学では日本語教育課程を修了し、日本語教師の資格を取得。検定試験にも合格しています。これまでヨーロッパやアジアを中心に多くの学習者に教え、Cafetalkでは3,500回以上のレッスンを行ってきました。
受講生の方からは、「プロフェッショナル」「内容が充実している」「説明が具体的で分かりやすい」という声をいただいています。
私が大切にしているのは、
「日本ではそういうものです」で終わらせないこと。
なぜこの表現を使うのか。
どんな距離感や文化的背景があるのか。
職場では、相手にどう聞こえるのか。
曖昧にせず、できるだけ明瞭に、論理的に説明します。
IT企業での翻訳・通訳、フリーランス翻訳、人材コンサルタント、海外での演劇活動などの経験も、レッスンに生かしています。
特に、中級・上級で日本語を使って働く方の「丁寧に話しているのに伝わらない」「反対意見や困っていることを、関係を壊さずに言いたい」「日本の職場の暗黙のルールが分からない」といった悩みを、実際の場面から一緒に整理します。
言語を学ぶことは、単に使える単語を増やすことではありません。
今まで理解できなかった人や文化が、少しずつ理解できるようになる。
伝えられなかった自分の考えを、言葉にできるようになる。
新しい仕事や人間関係に挑戦できるようになる。
言語を学ぶことで、人生には新しい扉が開くと私は思っています。
レッスンでは、楽しく話すことも、真剣に考えることも、どちらも大切にします。
分からないことは、遠慮なく聞いてください。
難しいテーマも、一緒に整理していきましょう。
大阪人らしく、ときには笑いながら。
でも、レッスンの内容には妥協せず、あなたの日本語と真剣に向き合います。
あなたとレッスンでお会いできることを、楽しみにしています!

***n