你好,我是 syuu。
各位学员,大家好。我担任电视剧、电影、广宣影片等作品的副导演及导演多年。
影视作品都十分注重台词,「简短有力,一点就通」这就是我的上课原则。
我目前住在中国,从 5 年前开始就在中国的日语学校在线授课。
在这 5 年内我累积了超过 5,000 小时的上课时数。
我对学校教育感到最不满的地方就是必须使用固定的课本。学员只有一本课本,但老师很多,所以就必须接续上个老师教到的页数教下去,无法套用自己的教学方式。
我们当然不能放掉语法不管,但语言是活的,未来若想进步,就必须不停开口。
还有,犯错的当下就要指出错误,当场矫正,让学员习惯开口。
关于课程
说到商用对话就会想到敬语,但是课本上的敬语都是正确的吗?其实也不一定。
关係良好的上司、关係不好的上司、初次见面的别家公司的新员工、见过很多次的别家公司的上司...
随着人际关係的不同,使用的说词也会改变。
外国人不需要太拘泥于敬语,只要掌握好分寸,有礼貌就行。
面试练习
大多学员都比我年轻,各位在和我这样的长辈说话时,要用哪种说词才适当呢?
怎样才不会失礼呢?
欢迎找我练面试,或把我当成公司上司、长辈,练习说话时不紧张。
自由对话
目的为增加单词量,决定好主题后,尽可能多记一些新单词、说词。
说话要有情感...
只是发出「谢谢」、「抱歉」的音有时也会引来误会。不开心却说「谢谢」,笑着说「抱歉」。
只要能传递情感,就算说词不太对也能通。
演技、剧本阅读
这和日语课也有关係,我在电视圈、电影等影像世界打滚多年。
电视剧会有剧本,上面写有演员该说的台词。
如何成为这个角色?该用怎样的情感说出台词?
一起来思考如何揣摩角色吧!
我的社会经验丰富,你能自然而然地学会一些日常生活中常用的敬语。
没待过公司的人所写出的商业敬语其实意义不大,这是很正常的,并不是所有日本人都能正确使用日语,新进员工常会因「日语说词」而挨骂。
在上课时我不会生气,很多日本人也被骂过,但还是继续在学敬语,所以就算犯错你也不需要怕。
大量练习开口说吧!
日语课的上课风景,我每次都想和各位尽情聊天。
【 Cafetalk翻译 / 2022年10月 】
***dice