Hi, I'm Sasha! I'm a language tutor with a deep love for languages and the incredible way they connect people across cultures and borders. I speak Russian (my mother tongue), English, and Italian, and I know firsthand what it feels like to sit on the other side of the desk — the excitement, the frustration, and the joy of finally feeling at home in a new language. Having lived in Russia, Germany,
안녕하세요. 모리마사코입니다. 일본인이면서, 실제로 샤미센(三味線) 소리를 들어본 적 있는 분은 적을 것입니다. 샤미센의 소리를 듣고싶은 분도 있을 것입니다. 혹은, 가족 중에 누군가가 썼던, 샤미센이 집에 있어 흥미는 있지만, 샤미센 학원에 어떻게 다녀야 될지 모르겠는 분도 계실 것입니다. 그런 분을 위해서 첫 한걸음을 내딛는 계기가 되는 레슨을 만들고 싶습니다. 샤미센은 크게 후토자오(太棹)·츄우자오(中棹)·호소자오(細棹) 세가지로 갈립니다. 각각 곡의 장르가 다르며, 연주할 때 도구나 테크닉이 달라집니다. (오키나와의 샤센은 별도의 장르로 분류됩니다.) 제 레슨에서는 장가의 호소자오 샤미센(細棹三味線)을 사용합니다. 최조로 레슨을 들으실 때 준비물을 설명드리겠습니다.
こんにちは!Ako(あこ)です。「あこさん」と呼(よ)んでくださいね♪ *私のレッスンは「日本語を第二言語・外国語として学習している方」が対象です。 *お子様(15歳以下)向けのレッスンは現在実施しておりません。ご了承ください。 Hi there! I'm Ako. Just call me Ako-san! My self-introduction in English is right below, so please scroll down! My background:✅ Born in Japan, Native Speaker ✅ Passed the Japanese Language Teaching Competency Test ✅ Completed 420-hour Teacher Training Course ✅ Language Learner : Engl
안녕하세요! 일본 생활 20년 차, 두 아이의 엄마이자 한국어 강사 차승언입니다. 원래 한국에서 일본어를 전공했습니다. 그래서 미묘한 표현도 여러분께 알기 쉽게 설명해 드릴 수 있을 거예요. 제 수업은 막 거창하고 딱딱한 문법 수업은 아니에요. 그냥 동네 친한 언니나 친구랑 커피 한잔하면서 수다 떠는 느낌으로 편하게 하고 싶어요. 문법을 길게 설명하기보다는, 한국 사람들이 진짜 어떤 뉘앙스로 쓰는지 알려드리고 싶어요. 틀려도 그 자리에서 멈추게 하지 않고 끝까지 들을게요. 요즘 재밌게 본 한국 드라마나 예능 얘기, 자주 해 먹는 한국 요리 레시피 ─ 이런 일상의 이야기들로 자연스럽게 이어가고 싶어요.그리고, 평소에 물어보고 싶었던 표현이 있다면 언제든지 질문해 주세요. 제 수업이 끝났을 때
안녕하세요 저는 주판선생님 Chei입니다. 2004년부터 터키 이스탄불에 살고있습니다. 8년전부터 어린이들애게 주판을 가르치고 있습니다. 유치원에서 3살-5살 아이들과 함께하며 총 300명정도의 학생이 있습니다. 저는 손가락의 올바른 사용법을 중점으로한 레슨을 진행합니다. 아이들이 이해하기 쉽고 신나는 수업을 제공합니다. 저도 딸아이의 어머니랍니다. 자녀 주판교육은 저에게 맞겨주세요.어린이 레슨 주판을 사용함으로써 숫자와 계산에 익숙해집니다. 간단한 덧셈, 뺄셈 위주의 기본 산수를 가르칩니다. 초급, 중급 (초등학생부터 어른까지) 자신에게 알맞은 수준의 레슨을 받는다면 조금더 난이도를 높여가며 주판을 배우게 됩니다. 주판은 엄청난 암산능력을 발달 시킵니다. 다시보기순
안녕하세요! 저는 대한민국 서울 출신 Jenny 라고 합니다.만나서 반갑습니다!!! Jenny라는 영어 이름은 저의 첫 원어민 영어선생님이 지어준 이름이에요.한국이름에는 외국인들이 발음하기 어려운 받침이 있어서, 외국생활 할때나 영어수업시간에 영어 이름을 사용하기도 한답니다.저는 대학시절 일본 문화에 한창 관심이 많았어요. 우연히 보게 된 일본 드라마에서 기무라타쿠야님의 팬이 되어대학에서 일본어 문학 학사를 전공하게 되었습니다. (JLPT 1급)일본어 자막없이 일본 방송을 이해하고 싶다! 라는 목표가제 일본어 학습의 큰 원동력이 되어주었답니다.대학 졸업 후 평소 좋아하던 커피를 직접 만드는 바리스타에 도전하여10년 넘게 한국의 카페에서 바리스타로 근무하였습니다.최근 3년간 저만의 아담한
안녕하세요, 카가와라고 합니다. 대학교에서 중국어를 전공했던 것을 계기로 중화권에서 20년 이상 생활하고 있습니다. 그 동안 북경에 유학 후 북경, 상해, 관둥 등에서 일하다가 2003년부터 홍콩에서 살고 있습니다. 지금까지 현지 주재원들의 HSK 시험 지도와 중국어 교수로 일하거나 중국어로 학생에게 일본어를 가르쳤습니다. 1)자신의 공부 경험을 바탕으로 일본인 중국어 학습자가 어려워 하는 부분(특히 발음과 사성)을 파악하며 초급, 중급 학습자를 도와드립니다. 2)중화권에서 오래 살면서 배운 중화권의 생활과 문화, 사람들과 접하는 법 등 어학 외에도 학생이 궁금해하는 것에 대해 알려드릴 수 있습니다. 3)HSK 6급 합격 경험을 바탕으로 HSK1-4급 수험을 목표로 하는 분들을 도와드립니다.[
Nice to meet you. My name is sa.kura and I am a Korean language tutor. I moved to South Korea in 2012 after studying Korean at a foreign language university in Japan. I had been teaching Japanese to Koreans at a Japanese language school during that time. (I have completed the 420-hour Japanese language teacher training course and passed the Japanese Language Teaching Proficiency Test). From 2
어워드 코멘트 2025년 하반기 카페토크 어워드(가을/겨울) →
alice_
Eri.JAPAN
Koa
Eli(えり)
YUI.A
mana_flute
Carina
Dylan W
John Guevarra
Yulia
Masumi_
Kara Bird