一向作為副詞修飾的用法 「一向」是一個常用的副詞,用於表達某種情況或狀態在過去某段時間內持續不變。它具有「一直以來」、「向來」的意思,並多用於描述習慣、態度、行為或某種情況的延續性。 以下是「一向」...
Shihbo
「還好」の意味と使い方 中国語の「還好」にはいくつかの異なる詞性と使い方がありますが、今日は「還好」を文頭に副詞として使う場合の意味と使い方に焦点を当てて紹介します。 まず、ここでの「還好」には次の...
Shihbo
「說到」與「談到」的用法與差異 / The usage and difference between "說到(shuōdào)" and "談到(tándào)" /「說到」と與「談到」の使い方と違い
「說到」と「談到」は中国語でよく使われる表現方法で、話題を導入したり、特定の話題について補足説明をする際に使われます。この二つの言葉は、話の流れを受け継いだり、転換したりする役割を持ち、日常の...
Shihbo
「就要~了」的意義與用法 / The Meaning and Usage of " 就要~了(Jiù yào ~ le) "/ 「就要~了」意味と使い方
「就要~了」的意義與用法 「就要~了」是一種常見的華語表現,用來表示某個動作或情況即將發生,具有強烈的即時性和預示性。這個句型通常用來描述在不久的將來即將發生的某個狀況或變化,常帶有一種緊迫...
Shihbo
「對A有B」的語法結構及其應用 / The Grammar Structure and Application of "對A有B" / :「対AにBがある」の文法構造とその応用
「對A有B」的意義與用法 中文中的「對A有B」結構是一種表達對某個對象或主題持有某種感情、興趣、看法或狀態的語法形式。這個結構常用於日常對話和書面語中,是一種非常實用的表達方式。今天的影片將深入...
Shihbo
在中文中,「想」是一個經常使用且意思很多樣的動詞,它的用法涵蓋了從思考到渴望等多種含義。本文將探討「想」的幾種主要用法,並提供實際例句讓各位學習者更了解它的用法。 (一)表示「思考」: ...
Shihbo
每日一詞:而且 / Word of the day 而且(ér qiě) / 毎日の一語:而且
每日一詞:「而且」 今天的烏鴉學舌要介紹的是一個華語中很常用的連詞—「而且」,它主要用來連接句子,表達事情之間的關係。熟練它能幫助我們更好地描述和解釋我們的想法。以下我們將介紹而且的使用方法...
Shihbo
用的用法 / The Usage of 用(yòng) / 用の使い方
漢語で「用」という語は多機能であり、主に二つの基本的な用法があります。助詞としての用法では、工具の使用を示し(英語の "with"、日本語の「で」に相当)、動詞としての用法では何かを使用することを示...
Shihbo
6.現代台湾華語の特徴と変化❶昔の台湾閩南語が語源になり、文や言葉はそのまま台湾華語で発音されている 台湾語由来の語彙を多用する。台湾語のままで発音するものもあれば、漢字の北京語音で発音するものも...
Shihbo
3.台湾の日本植民時代の言語政策 1895年に、日本は台湾を統治し始めた。台湾は日本の最初の植民地として、各方面の新しい政策が実施された。まず、台湾人をいち早く管理できるために、日本総督府が成立さ...
Shihbo
中国語の文法では、「動作動詞または状態動詞+著」の構造は、動作の持続状態を示すため、または進行中の状態を強調するためによく使用されます。この構造は非常に実用的で、特に持続する動作や特定の動作を維持す...
Shihbo
日本語を勉強して以来、色々な台湾人から日本語学習の時の便利さやよく出てくる問題を聞いている。台湾人にとって、日本語というのは一番習いやすい言語だろう。昔50年間、台湾は日本によって統治されていたので...
Shihbo
「一~就~」的用法 / The Usage of "一~就~" Structure / 「一~就~」の使い方
在中文中,「一~就~」是一個常用的句型結構,用來表示一個動作或事件緊接著另一個動作或事件發生。這個結構強調兩個動作或事件之間的連續性和即時性,表達了前後動作或事件之間的因果關係。以下將詳細介紹這個句...
Shihbo
每日一詞:「小心」/Word of the Day: "小心" (xiǎoxīn)/毎日一言:「小心」
在中文中,「小心」是一個華語中常用且重要的詞語,通常用來提醒或警告別人注意安全,避免危險或犯錯。心原本是心臟的意思,但在華語中多用來代表腦袋的運作、思考,而小的意思有「注意」或「謹慎」的意思,「小心...
Shihbo
The Usage of "跟~一樣" and "跟~不一樣" / 「跟~一樣」和「跟~不一樣」的用法
在中文中,「跟~一樣」和「跟~不一樣」是兩個常用來比較兩個事物相同或不同的句型結構。這兩個句型都以「跟」開頭,後接比較對象,再接形容詞或名詞來描述相似或不同的特點。以下將詳細介紹這兩個句型的用法及例...
Shihbo
表達動作完成與過去經驗的「過」 / Expressing Completed Actions and Past Experiences with "過" / 動作完了と過去の経験を表す「過」
中国語学習において、動詞の後の「過」は非常に重要な文法構造であり、ある動作が以前に発生したことを表すために使用され、経験、体験、または単純に動作の完了を表します。「過」を理解し正しく使用することは、...
Shihbo
「為」與「為了」的差別跟用法 / The Difference and Usage of "為" and "為了" / 「為」と「為了」の違いと使い方
「為」と「為了」の違いと使い方 中国語を学ぶ際、「為了」と「為」の違いを理解することは非常に重要です。場合によっては互換性がありますが、文法と意味の上ではいくつかの違いがあります。「為了」は英語の ...
Shihbo
the differences and usage of "然後" (ránhòu), "後來" (hòulái), and "以後" (yǐhòu) /然後、後來、以後的差別與用法
Understanding the differences and usage of "然後" (ránhòu), "後來" (hòulái), and "以後" (yǐhòu) is crucia...
Shihbo
每日一詞:所有/ Word of the Day: "所有(Suǒyǒu)" /毎日一語:「所有」
每日一詞:「所有」 在華語中,「所有」是一個表示擁有或全部的詞語,通常用來指示一個群體或一個範圍內的所有個體。值得注意的是,「所有」只能作為定語放在被修飾詞前面,而不能作為述語使用。這意味著「所...
Shihbo
在華語中,「起」作為補語有多種用法,通常用來表示能力、可能性或動作的結果。通常他會是成對的,即表現可以的「動詞+得起」,以及表現不行的「動詞+不起」。他們的定式如下: (動詞)+得起+受詞 ...
Shihbo
The Usage of "出來" as a Complement /「出來」作為補語的用法
Today’s episode of Crow's Mimicry introduces another common usage of complements in Mandarin Chines...
Shihbo
唬爛:台灣華語的特別用法 / 「唬爛」:台湾華語の特別な使い方
「唬爛」:台湾華語の特別な使い方 台湾華語において、「唬爛」は非常に興味深く、よく使われる口語表現です。この言葉は主に、誰かが誇張したり、真実ではないことを言ったりする際に使われ、ユーモラスでやや...
Shihbo
「比起來」的用法 / the Usage of “比起來(bǐ qǐ lái)” (Compared to) / 「比起來」(比べると)の使い方
「比起來」的用法 / the Usage of “比起來(bǐ qǐ lái)” (Compared to) / 「比起來」(比べると)の使い方 比起來是一個用來將兩個東西進行比較的表現法,...
Shihbo
「給」的用法—作為介係詞 / Usage of "給" as a Preposition /「給」の使い方—前置詞として
「給」是一個動詞,比如「我給你一本書」,基本意義與英語的”Give”相同。但今天的影片,我們要介紹的是給作為介係詞的用法,並介紹一個新的概念,即直接受詞與間接受詞的意義與用法。 首先我們來看「給...
Shihbo
跟的三種意義 / Three Meanings of “跟" /「跟」の三つの意味
在華語中,跟是很常見的一個介詞,他分別表達三種意義,如果硬要用英語來類比,他們分別表示的是”To”,”With”跟”From”;若是日語的話,怎分別是「に」、「と」跟「に」。這三種意義,不論是哪一...
Shihbo
「一點也不」的使用方法/ the Usage of "一點也不(yìdiǎn yě bù) " / 「一點也不」の使い方
「一點也不」の使用方法 「一點也不」は中国語で「全くない」という意味を表す表現です。これは英語の "not at all" や日本語の「全くない」に最も近い表現です。「一點也不」は単独で使われ、...
Shihbo
「V」起來 / the Usage of "V起來(qǐlái) " / 『「V」起來』の使い方
"V"起來 (V起来) "V"起來 is a unique expression in Mandarin Chinese, where the meaning is determined by th...
Shihbo
每日一詞:恐怕 / Word of the Day: "恐怕(kǒngpà)" /毎日一語:「恐怕」
毎日の一語:「恐怕」 今日の「カラスのモノマネ」で紹介するのは、台湾人がよく使う表現「恐怕」です。「恐怕」は頻繁に使用される副詞で、話者がある状況や結果に対して心配や疑問を持っていることを示します...
Shihbo
「比」與「比較」的不同 / the difference between”比”and ”比較” /「比」と「比較」の違い
「比」與「比較」的不同 今天的烏鴉學舌,我們要解釋與分析的也是兩個學習者容易搞混的詞:「比」和「比較」。 比跟比較的共同點是他們都是用來作對比的詞,不同之處是,比可以當介詞,而比較可以當動...
Shihbo
今日は学習者が混同しやすい「差不多」と「差一點」という二つの単語について説明と分析をします。 「差不多」と「差一點」はどちらも物事の差を表すのに使われますが、その使い方と意味は少し異なります: ...
Shihbo