托您的福,我收到了1114的feedback和606的寫作的感想,
把所有的感想的一部分列出來,我希望您分享參考一下,以後我要更加努力提供很有效果的練習,謝謝
Thanks to you, I received 1114 feedbacks and 606 writing thoughts. I have listed part of all the thoughts. I hope you can share them for reference. I will work harder to provide effective exercises in the future. Thank you!
덕분에 1114개의 피드백과 606개의 생각을 모두 나열했습니다. 참고할 수 있도록 공유해 주시면 감사하겠습니다.
Grazie a te, ho ricevuto 1114 feedback e 606 pensieri scritti. Spero che tu possa condividerli come riferimento. Lavorerò di più per fornire esercizi efficaci in futuro.
〇先說自身狀況:本身是上班族,時間不一定, 已有日文基礎, 需求是保持日文語感進而提升商業會話能力
1. 老師能迅速掌握學員程度,配合教學,乾淨俐落教材很豐富!
2. 極短時間統整學員現階段該努力的方向,對症下藥,這點我想對很多想找盲點的日語學習者很重要
3. 上課氣氛輕鬆有趣, 不用擔心沒話題句點老師!
〇Let me talk about my own situation first: I am an office worker, and my time is not necessarily fixed. I already have a basic knowledge of Japanese. My need is to maintain my sense of Japanese language and improve my business conversation skills.
1. The teacher can quickly grasp the students' level and cooperate with the teaching. The teaching materials are clear and concise and abundant!
2. In a very short time, we can organize the direction that students should work towards at this stage and prescribe the right medicine. I think this is very important for many Japanese learners who want to find their blind spots.
3. The class atmosphere is relaxed and interesting, so you don’t have to worry about the teacher running out of topics to talk about!
〇먼저 내 상황에 대해 이야기하겠습니다. 저는 회사원이고 시간이 정해져 있지 않습니다. 저는 이미 일본어에 대한 기본적인 지식을 갖추고 있으며, 일본어 감각을 유지하고 비즈니스 대화 능력을 향상시키는 것이 필요합니다.
1. 교사는 학생들의 수준을 빠르게 파악하고 수업에 협력할 수 있습니다. 교재는 명확하고 간결하며 풍부합니다!
2. 아주 짧은 시간 안에 학생들이 이 단계에서 나아가야 할 방향을 정리하고 올바른 약을 처방할 수 있다는 것은 자신의 사각지대를 찾고자 하는 많은 일본 학습자에게 매우 중요하다고 생각합니다.
3. 수업 분위기가 편안하고 재미있기 때문에 선생님이 이야기할 주제가 부족할까봐 걱정할 필요가 없습니다!
〇Permettetemi di parlare prima della mia situazione: sono un impiegato e il mio tempo non è necessariamente fisso. Ho già una conoscenza di base del giapponese. La mia esigenza è mantenere il mio senso della lingua giapponese e migliorare le mie capacità di conversazione d'affari.
1. L'insegnante può cogliere rapidamente il livello degli studenti e collaborare con l'insegnamento. I materiali didattici sono chiari, concisi e abbondanti!
2. In un tempo molto breve, possiamo organizzare la direzione verso cui gli studenti dovrebbero lavorare in questa fase e prescrivere la medicina giusta. Penso che questo sia molto importante per molti studenti giapponesi che vogliono trovare i propri punti ciechi.
3. L'atmosfera della classe è rilassata e interessante, quindi non devi preoccuparti che l'insegnante rimanga a corto di argomenti di cui parlare!
〇首先非常喜歡老師準備的教材,多元化適合各個學習階層的學生。最重要的是,非常的生活化不死板,很有趣︿︿但即使如此,上課的時候老師還是會依照日本人平常使用的狀況做說明。這是口語的用法,而那是更有禮貌的用法,這樣在面對不同的情境都可以使用。我喜歡角色練習的部分,可以練習會話,老師中文很好,所以不懂的地方也能夠用中文說明。
跟老師學習很有一種覺得自己可以飛快進步的感覺,我想要繼續上老師的課喔!
First of all, I really like the teaching materials prepared by the teacher, which are diversified and suitable for students of all learning levels. The most important thing is that it is very life-like and not rigid, and it is very interesting︿︿But even so, during class, the teacher will still give explanations based on the daily use of Japanese people. This is the spoken usage, and that is the more polite usage, so it can be used in different situations. I like the role practice part, where you can practice conversation. The teacher is very good at Chinese, so he can explain in Chinese what he doesn’t understand.
Studying with a teacher makes me feel like I can make rapid progress. I want to continue taking classes with the teacher!
우선, 선생님이 준비한 교재가 정말 마음에 듭니다. 이 교재는 다양하고 모든 학습 수준의 학생들에게 적합합니다. 가장 중요한 것은 매우 생생하고 경직되지 않고 매우 흥미롭다는 것입니다︿︿하지만 그래도 수업 중에 선생님은 일본인의 일상 사용을 바탕으로 설명을 해 주십니다. 이것이 구어체 용법이고, 이것이 좀 더 정중한 용법이므로 다양한 상황에서 사용할 수 있습니다. 저는 대화 연습을 할 수 있는 역할 연습 부분을 좋아해요. 선생님이 중국어를 정말 잘하셔서, 모르는 부분도 중국어로 설명해주셔서 좋아요.
선생님과 함께 공부하면 빨리 발전할 수 있을 것 같은 기분이 들어서 계속해서 선생님과 수업을 듣고 싶어요!
nnanzitutto mi piace molto il materiale didattico preparato dal docente, che è diversificato e adatto a studenti di ogni livello di apprendimento. La cosa più importante è che è molto realistico e non rigido, ed è molto interessante︿︿Ma anche così, durante la lezione, l'insegnante darà comunque spiegazioni basate sull'uso quotidiano dei giapponesi. Questo è l'uso parlato, ed è l'uso più educato, quindi può essere usato in diverse situazioni. Mi piace la parte di pratica del ruolo, in cui puoi esercitarti nella conversazione. L'insegnante è molto bravo in cinese, quindi può spiegare in cinese ciò che non capisce.
Studiare con un insegnante mi fa sentire come se potessi fare rapidi progressi. Voglio continuare a seguire le lezioni con l'insegnante!
〇老師講話很有趣,也非常有專業意識,在這次的課程中也認識到了比以往更多的新單字,每次老師為我準備的話題總是可以幫助我進入狀況,也一直激勵我更努力的去嘗試說出來,讓我不會害怕說錯,每次都可以比之前更加進步一點!
The teacher's speech was very interesting and very professional. I also learned more new words in this course than before. The topics the teacher prepared for me always helped me get into the situation and always inspired me to work harder. I try to speak out so that I won’t be afraid of saying something wrong, and I can make more progress every time than before!
선생님의 연설은 매우 흥미롭고 매우 전문적이었습니다. 또한 선생님이 저를 위해 준비한 주제는 항상 제가 상황에 적응하는 데 도움이 되었고 항상 제가 더 열심히 말하도록 노력했습니다. 틀린 말을 하는 것을 두려워하지 않고 매번 전보다 더 많은 발전을 이룰 수 있다는 것!
Il discorso dell'insegnante è stato molto interessante e molto professionale. In questo corso ho anche imparato più parole nuove rispetto a prima. Gli argomenti che l'insegnante ha preparato per me mi hanno sempre aiutato a entrare nella situazione e mi hanno sempre ispirato a lavorare di più che non avrò paura di dire qualcosa di sbagliato e che potrò fare ogni volta più progressi di prima!
〇Sori老師以專業、細心而友善的問答來判斷學生的程度,過程不可怕也不尷尬。程度判斷完成後,也很細膩地解說接下來學習的優先次序,以及個人學習要特別注意的地方。也因為老師在台北居住過的關係,台北也可以成為聊天的話題。是一堂既有學習也很愉快的課程。
Teacher Sori uses professional, attentive and friendly questions and answers to judge the students' level. The process is neither scary nor embarrassing. After the level judgment is completed, the priority of the next study is also explained in detail, as well as the areas that should be paid special attention to in personal study. Also because the teacher lived in Taipei, Taipei can also become a topic of conversation. It is a course that is both learning and enjoyable.
소리 선생님은 전문적이고 세심하며 친절한 질문과 답변을 통해 학생들의 수준을 판단합니다. 그 과정은 무섭지도 당황스럽지도 않습니다. 레벨 판단이 끝나면 다음 공부의 우선순위와 개인 공부에서 특히 주의해야 할 부분에 대해서도 자세히 설명해줍니다. 또한 선생님이 타이페이에 거주하셨기 때문에 타이페이도 화제가 될 수 있습니다. 배움과 즐거움을 동시에 느낄 수 있는 코스입니다.
L'insegnante Sori utilizza domande e risposte professionali, attente e amichevoli per giudicare il livello degli studenti. Il processo non è né spaventoso né imbarazzante. Una volta completato il giudizio di livello, viene spiegata in dettaglio anche la priorità dello studio successivo, nonché le aree a cui prestare particolare attenzione nello studio personale. Anche perché l'insegnante viveva a Taipei, anche Taipei può diventare argomento di conversazione. È un corso che è allo stesso tempo formativo e divertente.
〇50分鐘的課非常充實,一下子就上完了。期間碰到沒有學過的單詞,或是不好懂的文法,老師都可以用中文很輕易地解釋清楚。對話中應該使用的禮貌用語老師也都會提醒,收穫很多的課程。
〇Sori先生非常親切雖然只是程度鑑定和自我介紹,但老師都準備了很多,很快就了解我的需求,也提供了很適切的建議。因為老師會說中文,不知如何用日文表達時,也能用中文跟老師說!短短一堂課也很謝謝老師。
〇在上課對話過程中,若想描述的事情中實在有個單字不知道時,因為老師的中文很好可以直接問,他會立馬在Skype上打上不懂的單字。
而且課後老師會把課程中的句子整理成回覆,方便做為課後復習。
另外,老師會適時提出針對個人的學習建議,例如若我想增加單字量的話,平時就應該唸N2,N1的單字以增加單字量,才有機會在對話中使用。
〇很喜歡老師的課後回饋的內容。原本在課堂中講得七零八落的句子,經過課後老師整理過成比較順、比較正確的講法。即使人在外面或在搭乘捷運時也可以透過手機復習這些句子!
I really like the teacher’s feedback after class. The sentences that were originally spoken in disarray in class were sorted out by the teacher after class into a smoother and more correct way of speaking. You can review these sentences on your phone even when you are outside or taking the MRT!
수업 후 선생님의 피드백이 정말 좋아요. 원래 수업 시간에 엉뚱하게 말하던 문장들을 수업이 끝난 후 선생님이 좀 더 부드럽고 정확한 말투로 정리했습니다. 밖에 있을 때나 MRT를 타고 있을 때에도 휴대폰으로 이 문장들을 복습할 수 있어요!
Mi piace molto il feedback dell'insegnante dopo la lezione. Le frasi originariamente pronunciate in modo disordinato in classe sono state risolte dall'insegnante dopo la lezione in un modo di parlare più fluido e corretto. Puoi rivedere queste frasi sul tuo cellulare anche quando sei fuori o stai prendendo la MRT!
〇由於老師的中文相當流利,會的單字範圍也相當廣,所以溝通上完全沒有障礙。
單字簡單的像是:口語化的小貓、小狗.....;困難的像是:串通、妥協、暗示......這種抽象的字彙都能了解,並能用日語再次解說。
推薦給想加強「會話能力」同學,真的不知道某些東西的日文怎麼說時也不用擔心,可以放心用中文詢問,老師會馬上回覆也同時將單字打在skype上。並且在課後評價的部份,老師也會再用同樣的單字造不同的句字,可以幫助同學加強對單字的印象!
〇跟Sori先生持續上了8個月的會話課,每週都固定練習聽和說。前陣子去日本一趟時,只是在藥妝結帳很順口問了一些很普通的問題,很意外被藥妝店店員稱讚日文很好(日本語が上手ですね!),當下開心到不行^______^。雖說自己當然很清楚還有很大進步的空間,真心覺得不斷持續練習很重要,光是一兩個月可能無法立即收到成效,卻能穩紮穩打漸漸增加實力,是個非常有成就感的學習效果!
I took conversation classes with Mr. Sori for 8 months, practicing listening and speaking every week. When I went to Japan a while ago, I just asked some very common questions at the drugstore checkout. I was surprised to be praised by the drugstore clerk for my good Japanese (Japanese is good!), and I was so happy at the moment^ ______^. Although I certainly know that there is still a lot of room for improvement, I really feel that continuous practice is very important. You may not get immediate results in just one or two months, but you can gradually increase your strength through steady practice, which is a very fulfilling learning effect!
소리 선생님과 8개월 동안 회화 수업을 들으며 매주 듣기와 말하기 연습을 했습니다. 얼마 전 일본에 갔을 때 드럭스토어 계산대에서 아주 흔한 질문을 했을 뿐인데, 드럭스토어 점원이 일본어를 잘한다고 칭찬해줘서 깜짝 놀랐고(일본어를 잘해요!) 그 순간 너무 기뻤어요. ^ ______^. 아직 개선의 여지가 많다는 것을 알지만 꾸준한 연습이 정말 중요하다고 생각합니다. 한두 달 만에 당장 성과를 얻을 수는 없더라도 꾸준한 연습을 통해 점차적으로 근력을 키워나갈 수 있습니다. 매우 만족스러운 학습 효과입니다!
Ho seguito lezioni di conversazione con il signor Sori per 8 mesi, esercitandomi nell'ascolto e nel parlare ogni settimana. Quando sono andato in Giappone qualche tempo fa, ho fatto alcune domande molto comuni alla cassa della farmacia e sono rimasto sorpreso di essere elogiato dal commesso della farmacia per il mio buon giapponese (il giapponese è buono!), ed ero così felice in quel momento. ^______^. Anche se certamente so che c'è ancora molto margine di miglioramento, ritengo davvero che la pratica continua sia molto importante. Potresti non ottenere risultati immediati in soli uno o due mesi, ma puoi aumentare gradualmente la tua forza attraverso una pratica costante è un effetto di apprendimento molto appagante!
〇剛好有餘裕的時間,所以選擇了CP值很高的吃到飽課程!目前已經上了一週,覺得每天的課程都收獲良多,透過老師的教學方式,也越來越敢開口講日文,會說中文的老師對於初學者很有幫助,但也總是告訴自己不能仰賴老師說中文,日文聽不懂的時候,請老師再說一次,老師也很有耐心的再說一次,真的不懂也會再說明。課後回饋老師也會整理今日課程的學習重點,讓課後也能好好的複習。最重要的是老師也很好相處,是個很開心的日語學習過程!
〇今天開始跟老師一起看NHK的新聞學習,過程中我先讀一次,然後由老師訂正發音,然後針對不會的單字學習,最後一起討論。我覺得從新聞學習是個好方法,因為可以學到最標準也最有禮貌的日文用法。有時候可能自己看動畫或日劇學習,雖然日常會話會進步,不過可能也會無意中使用到相對來說比較不禮貌的用法而不自知。
Today I started watching NHK news with my teacher. During the process, I read it once, and then the teacher corrected the pronunciation. Then I studied the words I didn’t know, and finally we discussed it together. I think learning from the news is a good way, because you can learn the most standard and polite Japanese usage. Sometimes you may watch anime or Japanese dramas to learn by yourself. Although your daily conversation will improve, you may also inadvertently use relatively impolite usage without realizing it.
오늘은 선생님과 함께 NHK 뉴스를 보기 시작했는데, 그 과정에서 한 번 읽어보고 선생님께서 발음을 고쳐주신 다음, 제가 모르는 단어를 공부하고 마지막으로 함께 토론을 했습니다. 뉴스를 통해 배우는 것이 가장 표준적이고 예의바른 일본어 사용법을 배울 수 있기 때문에 좋은 방법이라고 생각합니다. 애니메이션이나 일본 드라마를 보면서 스스로 학습하는 경우도 있지만, 일상 회화가 좋아지기도 하지만, 자신도 모르게 비교적 무례한 용법을 사용하는 경우도 있습니다.
Oggi ho iniziato a guardare le notizie della NHK con il mio insegnante. Durante il processo, l'ho letto una volta e poi l'insegnante ha corretto la pronuncia. Poi ho studiato le parole che non conoscevo e alla fine ne abbiamo discusso insieme. Penso che imparare dalle notizie sia un buon modo, perché puoi imparare l'uso giapponese più standard e educato. A volte potresti guardare anime o drammi giapponesi per imparare da solo. Anche se la tua conversazione quotidiana migliorerà, potresti anche usare inavvertitamente un uso relativamente scortese senza rendertene conto.
〇可以和老師討論每堂課開始時都先自由會話,很喜歡老師自由會話的形式,會根據學生說的內容提出更深入的問題引導對話,自然而然就會越說越多。
You can discuss with the teacher and have a free conversation at the beginning of each class. I really like the teacher's free conversation format. He will ask more in-depth questions to guide the conversation based on what the students say, and naturally he will talk more and more.
매 수업이 시작될 때마다 선생님과 토론하고 자유로운 대화를 나눌 수 있습니다. 선생님이 학생들의 말을 바탕으로 좀 더 깊이 있는 질문을 하셔서 자연스럽게 대화를 이끌어가시는 방식이 정말 마음에 듭니다. 점점 더 많이 이야기하십시오.
Puoi discutere con l'insegnante e avere una conversazione gratuita all'inizio di ogni lezione. Mi piace molto il formato di conversazione gratuita dell'insegnante. Farà domande più approfondite per guidare la conversazione in base a ciò che dicono gli studenti, e naturalmente lo farà parlare sempre di più.
我很期待我能跟您一起訓練!!
I look forward to training with you! !
나는 당신과 함께 훈련하기를 기대하고 있습니다! !
Non vedo l'ora di allenarmi con te! !