섬네일

TWICEで学ぶ韓国のネット用語「찢다」

Jungwon Fukuyama

TWICEのインスタでこの投稿を見かけた。


そこで気になった文章が「엠카운트다운 무대 찢기


엠카운트다운(엠카)は韓国の音楽番組、무대は舞台という意味。

しかし、찢기とはいったいどういう意味だろう( ;∀;)

찢기の原型である「찢다」には裂くという意味があるが、こんなにかわいらしい女の子たちが舞台を裂くほどの力はないはず。


日本語でどう訳したらいいか気になって「찢다」にほかの意味はないか検索してみた。

そうしたらこのような結果が出てきた。



「すごい、迫力ある」という意味だそうだ。


つまり、TWICEの迫力がすごすぎて舞台がそのすごさに耐えきれず割れてしまったという比喩なんだ。


なるほど、一見ネガティブな意味を持っていそうなのに、逆だったな。

最近の若い子たちは面白い言葉を使っている。




この検索結果をもとに意訳してみると、こういうふうになる。


「엠카운트다운 무대 찢기」 エムカウントダウン(TWICEの舞台は)すごい迫力のある舞台だった。


나도 카페토크를 찢을 수 있는 선생님이 되고 싶다. 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
Popular ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

한국어    모국어
일본어    유창함

Jungwon Fukuyama강사의 인기 칼럼

  • 한국어

    スーパージュニアで学ぶ韓国語「뭉클하다」

    韓国で長年愛されつづけているアイドル「スーパージュニア」今日は、そのメンバーであるソンミンさんの投稿で韓国語を学びましょう!「늘 시청하던 KBS 가요무대.대선배님들과 같이 대기실, 같은 무대...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    4268
    2023년 9월 13일
  • 한국어

    TWICEで学ぶ韓国のネット用語「찢다」

    TWICEのインスタでこの投稿を見かけた。そこで気になった文章が「엠카운트다운 무대 찢기」엠카운트다운(엠카)は韓国の音楽番組、무대は舞台という意味。しかし、찢기とはいったいどういう意味だろう( ...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    4254
    2023년 9월 14일
  • 한국어

    BTSで学ぶ韓国語「챙겨주다」

    정국さんのお誕生日にアップされた投稿の一部です。「시간이 갈수록 생일이 아무렇지 않게 느껴지는 요즘이긴 하지만 時間が経つにつれて自分の誕生日がどうでもよくなってきている最近ですが、여러분들이...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    3967
    2023년 9월 11일
  • 한국어

    似て非なる韓国語単語、「돌리다」

    「돌리다」と言えば、まず「回す」を思い出す方が多いと思います!!「駒を回す(팽이를 돌리다)」や「洗濯機を回す(세탁기를 돌리다)」のように物理的に「回す」ものもあれば、抽象的な回すもありますよね。...

    Jungwon Fukuyama

    Jungwon Fukuyama

    0
    3771
    2023년 9월 10일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!