最後まで読み終わった今、私もこの本からある答えをもらった気がしています。
⁂ネタバレしないように詳細を書くことは控えましたので、わかりにくいところはご了承ください。
That is like drawing a mandala in the story.
⁂I tried a spoiler-free so there would be some ambiguous expressions in my sentences.
Kyoko O.
2023-10-31
Nombre de la clase
2022年の私の歩み (My progress in 2022)
(I put my English version below, too. Some of the English should not be translated literally. I wou...
Kyoko O.
私の冬休み[わたしのふゆやすみ] (Winter Holiday For Me)
私[わたし]はこの冬休[ふゆやす]みは特別[とくべつ]な計画[けいかく]はありません。 いつも通[どお]りこの時期[じき]にやることをします。大掃除[おおそうじ]、おせち料理[りょうり]を作[つく]...
Kyoko O.
自主学習の継続で見えてくるもの (The things you would realise with continuous self-study in languages)
(I put my English version after the Japanese one, too. Some of the English should not be translated...
Kyoko O.
犬好き[いぬずき]? 猫好き[ねこずき]? どんな風[ふう]に好[す]き?
よく日本[にほん]ではカジュアルな会話[かいわ]で「犬派[いぬは]か猫派[ねこは]か」とか「犬派[いぬは]の人[ひと]は…。猫派[ねこは]の人[ひと]は…」などと話題[わ...
Kyoko O.