サムネイル

【2月3日】は 節分の日(せつぶんのひ)

Mariya san

(English follows Japanese)


節分(せつぶん)は、日本の伝統的(でんとうてき)なイベントです!

毎年(まいとし)2月3日です。
特別(とくべつ)なことを、2つやります。

1恵方巻(えほうまき)を食べることと
2鬼(おに)が 来(こ)ないために 「豆まき」をすること


恵方巻は、幸せ(しあわせ)を呼(よ)ぶといわれています。
食べ終わるまで、話さないで、願い事(ねがいごと)を しながら食べます。
「豆まき」は、豆をまくことで、鬼や悪いこと を追い払い(おいはらい)、
健康(けんこう)や幸せを呼ぶと信(しん)じられています。

Setsubun is a traditional event in Japan, celebrated every year on February 3rd.
There are two special customs associated with this day.

First, people eat "ehomaki" to bring in good fortune. It is believed that eating this special sushi roll while facing a specific direction can summon happiness. During the meal, it's common to remain silent and make wishes.

Second, there is a ritual called "mamemaki" or bean-throwing to prevent the arrival of ogres or evil spirits. By scattering beans, it is thought that you can ward off negative influences and invite health and happiness.

Setsubun is a unique celebration that combines these practices to welcome the changing season and ensure a positive start to the year.!

日本語を学ぶ学生と節分パーティーをしました!
I had a Setsubun party with students learning Japanese.

それでは、クイズです!

 Let's do a quiz!


1:節分の日にお米を投(な)げる

○ / ×


2:恵方巻きを 無言(むごん)で 食べる理由(りゆう)は何か?

A 幸せ(しあわせ)を 呼ぶため

B鬼に、みつからないようにするため


3 :節分に自分の歳(とし)と同じ数(かず)+1個(こ)の 豆を食べる。

○ / ×


4:恵方巻きは 食べやすいように、小さく切(き)って食べる

○ / ×


5:「おには 内! ふくは外!」と言って豆を投げます

○ / ×




答え Answer

1x2A3○4×5×「おには 外(そと)! ふくは内(うち)!」


単語Words:


伝統的  毎年  特別  幸せ  幸せを呼ぶ  

願い事  健康   信じる  無言  歳


Traditional, Every year, Special, Happiness, bring happiness,

Wishes, Health, Believe, Silent, Age


もっと知りたい!? ぜひレッスンでお話しましょう

Would you like to learn more? Let's discuss it in our lesson.


おすすめのテーマ Recommended topics


・もっとたくさんあります!節分の文化 

・変な?!恵方巻き


など and more



Japanese teacher Mariya



保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
英語   日常会話程度
中国語   カタコト

Mariya san講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る
お気軽にご質問ください!