日本人にとっての新年は1月1日ですが、ここシンガポールでは旧正月のことになります。
今年の旧正月は2月10日です。
1月に入ると正月準備がはじまります。玄関にキンカンの木を飾り、縁起の良い赤の飾りや干支のタペストリーを壁に貼ったりします。
それを見ると思い出すことがあります。
シンガポールに来たばかりのころ、事務所が入っているビルの受付にも「福」という文字が書かれた紙が貼られていましたが、それが上下逆になっていました。
受付のガードマンはマレー系の人だったので間違えたのだと思いそれを伝えました。
受付のガードマンはマレー系の人だったので間違えたのだと思いそれを伝えました。
すると「これでいい」と言うのです。
「逆さま」を中国語で「倒」と言います。その発音が「来る」という意味の「到」と同じだそうです。
「福」を逆にして、「福がやって来る」ということを表しているそうです。
面白いなと思ったと同時に恥ずかしくなりました。
自分が正しいと思い何気なく口に出したのですが、これからはどうしてかと考えてから行動しようと決めました。
新年は一年の抱負を語ることが多いですが、私にはこの出来事を思い出し、
今年も新しい文化や習慣に出会えることを楽しみにするのでした。
응답 (0)