Thumbnail Image

Bite the Bullet

Irma K

今回は英語のフレーズ「bite the bullet」について紹介します。

「bite the bullet」の起源は明確ではありませんが、初めてこの言葉がイディオムとして現れたのは1891年のラドヤード・キップリングが書いた『消えた灯』という小説にでした。

「bite the bullet」は勇気を持って苦しい状況に直面すること、または長い間に遠良した挙げ句、やりたくないことを結局やるのを決めることを意味します。やると決めたことですから、やるしかないということです。

例文:I hate going to the hospital but I will have to bite the bullet.
病院に行くのが嫌いなんですが、行くしかない!

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Kurstitel

English Conversation Class

25 Min.
900 Punkte

Comments (0)

Login to Comment Log in »

from:

in:

Unterrichtet

Language Fluency

Englisch   Native
Indonesisch   Native
Japanisch   Fluent
Chinesisch/Mandarin   Just a few words

Irma K's beliebteste Kolumneneinträge

  • Englisch

    Play It by Ear

    今日は「play it by ear」について紹介します。ぜひ読んでくださいね。 「play it by ear」は計画もなく、状況に対して自発的に行動すると言う意味です。 このイディオムの起源は1...

    Irma K

    Irma K

    0
    1435
    Nov 3, 2023
  • Englisch

    At the Drop of a Hat

    今回は英語のイディオム「at the drop of a hat」について紹介します。 このイディオムは1800年ごろ使用され始めました。当時、イベントやレース(競馬など)を始めるために帽子を落とし...

    Irma K

    Irma K

    0
    1374
    Mar 5, 2024
  • Englisch

    Bite the Bullet

    今回は英語のフレーズ「bite the bullet」について紹介します。 「bite the bullet」の起源は明確ではありませんが、初めてこの言葉がイディオムとして現れたのは1891年のラド...

    Irma K

    Irma K

    0
    1344
    Feb 23, 2024
  • Englisch

    See Eye to Eye

    今回は英語のイディオム「see eye to eye」について紹介します。 このイディむは、キリスト教の聖書、イザヤ書で初めて使用されました。言葉を読むと、このイディオムは目を合わせることについてで...

    Irma K

    Irma K

    0
    1329
    Mar 1, 2024
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat