Morning Glory 朝顔(あさがお)

今週のテーマ: 夏の写真: あなたの夏を表現する写真を見せてください!

Muu.

Hello! I'm Muu., Japanese language teacher.

The rainy season ended and summer is in full swing in my city. The maximum temperature is about 35 degrees Celsius every day. It's really hot!
In such a situation, flowers of morning glory please me every morning. They are so beautiful. Morning glory's vines grow a lot, so I plant it to use as a green wall as well as to enjoy the flowers.
Morning glory is one of the representative flowers of summer in Japan. It is often used in the design for many summmer items such as postcards, fans, yukata robes, etc. Their blue, purple, and white flowers look cool in hot summer. They bloom in the morning and wilt at noon, and one flower blooms for only one day. This ephemerality may also be the reason why Japanese people love morning glory.
It is said that morning glory seeds have a laxative effect, and they were brought from China as a medicine a long time ago. (Of course You should not eat them because they are also poisonous ) I pick the seeds after the flowers every year. I keep them and plant them the following year.

Well, how many flowers of morning glory will bloom tomorrow?
 
See you soon.

こんにちは!語学講師のむうです。

私の街では梅雨が明けて夏本番。毎日、最高気温が35℃ほど。暑いです!
そんな中、朝のひと時、目を楽しませてくれるのが朝顔です。ツル性でどんどん成長するので、グリーンカーテン兼、花を楽しむために毎年育てています。

朝顔は、日本の夏の代表的な花の一つです。暑中見舞いや扇子、浴衣などのデザインにもよく使われます。暑い夏に、青,紫,白の花色が涼しげです。朝咲いて昼にはしぼんでしまい、一つの花は一日しか咲かないという儚さも、日本人が好む理由かもしれません。

朝顔の種には下剤の効果があり、その昔、薬として中国から持ち帰ったと言われているようです。(毒性もあるので、勝手に飲んだりするのは危険です)私は毎年、花の後に種を取って保存し、次の年に植えています。

さて、明日はいくつの朝顔が咲くでしょうか...。

それでは、また。


                                                

保存リストに追加済み

本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »
Recommend ribbon

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

日本語   ネイティブ
英語   不便を感じない
中国語   カタコト

Muu.講師の人気コラム

« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!