不&沒

Nina HUANG

中国語の「不」と「沒」は両方とも否定に使われますが、使い方に違いがあります。
 
「我今天沒吃飯。」
「我今天不吃飯。」
 
「我今天沒去運動。」
「我今天不去運動。」
 
「我今天沒洗頭。」
「我今天不洗頭。」
 
これらの意味は同じだと思いますか?それとも違うと思いますか?
------------------------------------------------------------------
「我今天沒吃飯。」
今日はご飯を食べていない。
 
「我今天不吃飯。」
今日はご飯を食べない。
 
「我今天沒去運動。」
今日は運動に行っていない。
 
「我今天不去運動。」
今日は運動に行かない。
 
「我今天沒洗頭。」
今日は髪を洗っていない。
 
「我今天不洗頭。」
今日は髪を洗わない。
------------------------------------------------------------------
結論:
「沒」は過去の動作や状態を否定するために使われます。
「不」は現在や未来の動作や状態を否定するために使われます。
本コラムは、講師個人の立場で掲載されたものです。
コラムに記載されている意見は、講師個人のものであり、カフェトークを代表する見解ではありません。

レッスン

実用中国語コース

25
1,300ポイント

コメント (0)

ログインして、コメント投稿 ログイン »

出身国:

居住国:

教えるカテゴリ

講師の言語

中国語   ネイティブ
日本語   日常会話程度
台湾語   日常会話程度
英語   カタコト

Nina HUANG講師の人気コラム

  • 不&沒

    中国語の「不」と「沒」は両方とも否定に使われますが、使い方に違いがあります。   「我今天沒吃飯。」 「我今天不吃飯。」   「我今天沒去運動。」 「我今天不去運動。」   「我今天沒洗頭。」 「我...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    169
    2024年7月29日
  • 台風

    台风来了,外面风雨交加。窗户上的雨点拍打声不绝于耳,我窝在房间里,感受着一种难得的宁静。虽然天气恶劣,但在家里却有一种安全感。   我泡了一杯热茶,拿起一本好久没读的书,慢慢享受这难得的闲暇时光。...

    Nina HUANG

    Nina HUANG

    0
    105
    2024年7月25日
« 全講師コラム一覧へ戻る

お気軽にご質問ください!