섬네일

響かぬ声: Najada Jifi Bahloul

Najada J.B

動物実験に反対する詩
 
苦しみの実験室にて、
瞳は憐れみを訴える
心は――
無言の慟哭、
絶望のシンフォニー
 
冷酷な柵の向こうで、
痛みは深まり、
実験の重圧に圧倒され、
魂は叫ぶ
 
「この苦しみを終わらせて!」
 
哀れみの声が響き渡り、
苦しみの扉は閉ざされる
そして、科学は革新を迎える
 
詩: Najada Jifi Bahloul
翻訳:ミキ
描画:Marina Gironella

Poesia contro la sperimentazione sugli animali.

Voci Silenti
Nel laboratorio della sofferenza,
gli occhi implorano pietà.
Cuori,
voci silenti,
una triste sinfonia.
Nelle gabbie della crudeltà,
il dolore si dipana
e sotto il peso dell'esperimento,
l'anima chiama.
Basta a questo tormento!
La compassione urla,
si chiudono le porte al dolore
e la scienza si rinnova.

Poesia di Najada Jifi Bahloul
Disegno di Marina Gironella
 

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

응답 (1)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »
  • tom.at

    La storia è davvero triste ma la poesia è scritta magnificamente❤️

Recommend ribbon

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

아랍어    모국어
이탈리아어    대단히유창함
독일어    불편하지않음
영어    일상회화가능

Najada J.B강사의 인기 칼럼

« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!