Thumbnail Image

響かぬ声: Najada Jifi Bahloul

Najada J.B

動物実験に反対する詩
 
苦しみの実験室にて、
瞳は憐れみを訴える
心は――
無言の慟哭、
絶望のシンフォニー
 
冷酷な柵の向こうで、
痛みは深まり、
実験の重圧に圧倒され、
魂は叫ぶ
 
「この苦しみを終わらせて!」
 
哀れみの声が響き渡り、
苦しみの扉は閉ざされる
そして、科学は革新を迎える
 
詩: Najada Jifi Bahloul
翻訳:ミキ
描画:Marina Gironella

Poesia contro la sperimentazione sugli animali.

Voci Silenti
Nel laboratorio della sofferenza,
gli occhi implorano pietà.
Cuori,
voci silenti,
una triste sinfonia.
Nelle gabbie della crudeltà,
il dolore si dipana
e sotto il peso dell'esperimento,
l'anima chiama.
Basta a questo tormento!
La compassione urla,
si chiudono le porte al dolore
e la scienza si rinnova.

Poesia di Najada Jifi Bahloul
Disegno di Marina Gironella
 
專欄文章僅為講師個人觀點,不代表 Cafetalk 立場。

回應 (0)

登入之後,添加評論 登入 »
Recommend ribbon

來自:

住在:

授課種類

講師會的語言

阿拉伯語   母語程度
義大利語   接近母語程度
德語   精通
英語   日常會話程度

Najada J.B 講師的人氣專欄

« 講師專欄首頁
線上客服諮詢