Kenneth Feldman
2025年4月6日
「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English
「翻訳の難問:英語での「ノーパン」の解読」 "Lost in Translation: Deciphering the No-Pants Conundrum in English" 英語の "No ...
Kenneth Feldman
今日はもしCherry on topと日本語で言いたい時、どう伝えるのが適切か考えていきます。まずCherry on topの意味は「元々良い物(者)の(1)最も優れている部分(2)最終工程」です。...
Kenneth Feldman
本日はCloud 9という慣用句をご紹介します。Cloud Nineでもいいのですがよく目にする形はCloud 9です。 "Cloud 9"の意味: "Cloud 9"は、極度の幸福感を表す...
Kenneth Feldman
日本語と英語の発音を比べていきたいと思います。日本語は24音、英語は44音あり、特に母音では日本語5音、英語20音と言われています。以下はAIさんと調査した結果です。 ーーーーーー 以下...
Kenneth Feldman
台湾の「手尾銭(しゅびせん)」──ChatGPTも知らなかった文化の話
社会に出たばかりの頃、 私はしばらく「正社員」と呼べる立場を持たずに過ごしていました。 アルバイトはしていたものの、生活は決して楽ではなく、 将来のことを考える余裕も、あまりなかったと思います。 ち...
Shumo
I think it's important for teachers to be transparent about some of the behind-the-scenes of their ...
Miss Ren.
英単語&表現 今回は butt dial パンツの後ろポケットに入れているスマホから誤って電話をかける (Butt はお尻) ‘He butt dialed me as he was ...
Yukiko.EnglishPlus
※「レッスンの余白」は、わたしが日本語教師をする中で感じたこと、 思ったことをお伝えするコラムです。 日本語には「正字法(せいじほう)(orthography)」がないと言われています。 これ...
KOBA
コメント (0)