섬네일

私が日本語教師になったきっかけ

midori.T

私は日系ブラジル人としてブラジルで生まれました。

日本に来た当時、私は日本語がまったく分かりませんでした。

教室で先生の話していることが理解できない。
友達が何を話しているのかも分からない。
伝えたいことがあるのに、言葉が出てこない。

あの頃の**「もどかしさ」**は、今でもはっきり覚えています。

そんな私に、日本語を一から丁寧に教えてくれた学校の先生がいました。

ゆっくり、何度も、根気強く向き合ってくれたその時間があったからこそ、
今の私は不自由なく日本語を話すことができています。

日本語が分からずに困っている人の気持ちは、誰よりも分かる。
それが、私の原点です。

私の周りにも、日本語が話せずに苦労している人がたくさんいました。

本当はもっとできる力があるのに、
言葉が壁になってしまっている。

もっと日本語が話せれば、もっといい仕事が見つかるのに。
もっと話せれば、生活がもっと楽になるのに。

そう感じる場面を、私は何度も見てきました。

だから私は、日本語を教えたいと思いました。
言葉の力で、誰かの可能性を広げたいと思ったのです。

これまで多くの学習者に日本語を教えてきました。

日本に来たばかりの頃は何も話せなかった学生が、
今では自分の考えを流ちょうに話せるようになったり、

大好きな日本のアニメを
字幕なしで見られるようになったり。

その瞬間の、あの輝く笑顔を見るたびに、
私は心から幸せを感じます。

日本語は、ただの言葉ではありません。

私は、日本語には
人生の選択肢を広げる力があると信じています。

あの頃の私のように、
言葉で困っている誰かの力になれたら——

それが、私が日本語教師を続ける理由です。

 

これからも、
一人ひとりの**「できた!」**を大切にしながら、
学ぶ人に寄り添う日本語教師でありたいと思っています。

저장 목록에 추가됨

이 칼럼은 강사가 게시한 글로서 강사의 주관적인 의견이며 카페토크의 공식 입장이 아닙니다.

레슨명

응답 (0)

로그인하여 코멘트 등록 로그인 »

from:

in:

레슨 카테고리

강사가 사용하는 언어

일본어    모국어
포르투갈어    일상회화가능
영어    단어약간

midori.T강사의 인기 칼럼

  • 3月3日はひな祭り。あなたの国にはどんな行事がありますか?

    先日、スーパーでひなあられを見つけて、春が近いなと感じました。 カラフルなお菓子が並んでいるのを見ると、 「ああ、もうすぐ3月3日だな」と思います。 3月3日は、日本のひな祭りです。 女の子の健康と...

    midori.T

    midori.T

    0
    505
    2026년 2월 18일
  • 私が日本語教師になったきっかけ

    私は日系ブラジル人としてブラジルで生まれました。 日本に来た当時、私は日本語がまったく分かりませんでした。 教室で先生の話していることが理解できない。 友達が何を話しているのかも分からない。 伝えた...

    midori.T

    midori.T

    0
    462
    2026년 2월 19일
  • O motivo pelo qual me tornei professora de japonês

    Eu nasci no Brasil como descendente de japoneses. Quando vim para o Japão, eu não entendia absoluta...

    midori.T

    midori.T

    0
    411
    2026년 2월 20일
  • オンラインレッスン前にできる簡単な準備

    「レッスン前、少し緊張してしまう…」 そんな経験はありませんか? 実は、特別な準備は必要ありません。 たった3つのことだけで、レッスンはぐっとスムーズになります。 ① 今日の“ひとことテーマ”を決め...

    midori.T

    midori.T

    0
    405
    2026년 2월 21일
« 강사 칼럼으로 돌아가기
부담없이 질문해 주세요!