Thumbnail Image

O motivo pelo qual me tornei professora de japonês

midori.T

Eu nasci no Brasil como descendente de japoneses.
Quando vim para o Japão, eu não entendia absolutamente nada de japonês.

Na sala de aula, eu não conseguia entender o que o professor dizia.
Também não entendia o que meus colegas estavam falando.
Eu tinha coisas que queria dizer, mas as palavras simplesmente não saíam.

Aquela sensação de frustração ainda está viva na minha memória.

Foi nesse período que encontrei uma professora que me ensinou japonês desde o início, com muita paciência e dedicação.
Ela explicava devagar, repetia quantas vezes fosse necessário e nunca desistiu de mim.
Graças a esse tempo e a esse apoio, hoje consigo falar japonês sem dificuldades.

Eu entendo, mais do que ninguém, o sentimento de quem sofre por não conseguir se comunicar em japonês.
Essa é a minha origem.

Ao meu redor, vi muitas pessoas que enfrentavam dificuldades por não falar japonês.
Mesmo tendo potencial, a língua se tornava uma barreira.

“Se eu falasse mais japonês, poderia conseguir um trabalho melhor.”
“Se eu conseguisse me comunicar melhor, minha vida seria mais fácil.”

Vi essa realidade muitas vezes.

Foi por isso que decidi ensinar japonês.
Quis usar o poder da língua para ampliar as possibilidades de alguém.

Ao longo da minha trajetória, ensinei japonês para muitos alunos.
Estudantes que, quando chegaram ao Japão, não conseguiam falar nada, hoje conseguem expressar suas próprias opiniões com fluência.
Alguns passaram a assistir seus animes favoritos sem legenda.

Toda vez que vejo o brilho nos olhos deles nesses momentos, sinto uma felicidade imensa.

O japonês não é apenas um idioma.
Eu acredito que é uma ferramenta que amplia as escolhas na vida.

Se eu puder ajudar alguém que, assim como eu no passado, está sofrendo por causa da língua —
esse é o motivo pelo qual continuo sendo professora de japonês.

Continuarei valorizando cada pequeno “consegui!” de meus alunos e permanecerei ao lado de cada um deles em sua jornada de aprendizado.

Added to Saved

This column was published by the author in their personal capacity.
The opinions expressed in this column are the author's own and do not reflect the view of Cafetalk.

Nombre de la clase

Comments (0)

Login to Comment Log in »
Recommend ribbon

from:

in:

Mostrar categorías

Language Fluency

Japonés   Native
Portugués   Daily conversation
Inglés   Just a few words

Ranking de artículos del tutor

  • O motivo pelo qual me tornei professora de japonês

    Eu nasci no Brasil como descendente de japoneses. Quando vim para o Japão, eu não entendia absoluta...

    midori.T

    midori.T

    0
    998
    2026-02-20
  • オンラインレッスン前にできる簡単な準備

    「レッスン前、少し緊張してしまう…」 そんな経験はありませんか? 実は、特別な準備は必要ありません。 たった3つのことだけで、レッスンはぐっとスムーズになります。 ① 今日の“ひとことテーマ”を決め...

    midori.T

    midori.T

    0
    991
    2026-02-21
  • 私が日本語教師になったきっかけ

    私は日系ブラジル人としてブラジルで生まれました。 日本に来た当時、私は日本語がまったく分かりませんでした。 教室で先生の話していることが理解できない。 友達が何を話しているのかも分からない。 伝えた...

    midori.T

    midori.T

    0
    845
    2026-02-19
  • 日本語上達のコツ~話せない悩みを解決する5つの方法~

    単語や文法は覚えているのに、 いざ話そうとすると言葉が出てこない…。 そんな経験はありませんか? 実は、勉強は「量」だけでなく「やり方」がとても重要です。 今回は、誰でもすぐに実践できるシンプルで効...

    midori.T

    midori.T

    0
    681
    2026-03-22
« Back to List of Tutor's Column
Got a question? Click to Chat